ويكيبيديا

    "الطلب على المخدرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la demanda de drogas
        
    • de la demanda
        
    • la demanda de estupefacientes
        
    • la oferta de drogas
        
    • la demanda se
        
    • la demanda que
        
    • la demanda ilícita de drogas
        
    La reducción de la demanda de drogas se logra también mediante programas de educación, prevención, tratamiento y rehabilitación. UN ويمكـــن أن يتحقق تخفيض الطلب على المخدرات عن طريق برامج التعليم والوقاية والعلاج وإعادة التأهيل.
    Algunos de esos países experimentan dificultades financieras que les impiden aplicar planes tendentes a reducir la demanda de drogas. UN وبعض هذه البلدان يمر بصعوبات مالية تمنعه من تطبيق خطط تؤدي إلى خفض الطلب على المخدرات.
    Ejecución de las actividades de reducción de la demanda de drogas ilícitas UN تنفيذ الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Valeri Tzekov, Viceministro de Salud y Coordinador Nacional de la Reducción de la demanda de drogas de Bulgaria UN فاليري تسيكوف، نائبة وزير الصحة، والمنسِّقة الوطنية لشؤون الحد من الطلب على المخدرات في بلغاريا
    La UNESCO procurará también ampliar aún más el componente educativo de los planes nacionales de control para reducir la demanda de drogas. UN وستسعى اليونسكو أيضا إلى زيادة توسيع عنصر التوعية في الخطط الرئيسية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات.
    VINCULACIÓN DE LAS ESCUELAS AGRÍCOLAS Y LAS COMUNIDADES LOCALES PARA LA REDUCCIÓN DE la demanda de drogas EN ZONAS RURALES DE AMÉRICA LATINA UN الربط بين المدارس الزراعية والمجتمعات المحلية لخفض الطلب على المخدرات في المناطق الريفية من أمريكا اللاتينية
    Elaborar programas de divulgación comunitaria sobre la reducción de la demanda de drogas en determi-nadas instituciones de educación agrícola. UN في مجال خفض الطلب على المخدرات في مؤسسات مختارة للتعليم الزراعي
    Este es el grupo de jóvenes que deberían atender los programas de reducción de la demanda de drogas. UN فجمهور الشباب هو الذي ينبغي أن توجه إليه برامج خفض الطلب على المخدرات.
    Es necesario adoptar enfoques eficaces de reducción de la demanda de drogas por conducto de la educación académica. UN ويتعين تحديد النهج الفعالة لخفض الطلب على المخدرات عن طريق تثقيف رسمي وغير رسمي.
    El sistema educativo de las zonas urbanas y rurales debería incluir componentes de reducción de la demanda de drogas. UN وينبغي أن يتضمن النظام التعليمي الحضري والريفي برمته عناصر تحد من الطلب على المخدرات.
    Ese marco se formularía de modo de poder adaptarlo a las actividades de reducción de la demanda de drogas en otros países interesados. UN وسيتمم هذا اﻹطار بحيث يتسنى تكييفه مع أنشطة حفظ الطلب على المخدرات في بلدان مهتمة أخرى.
    La disponibilidad de datos confiables y comparables es un requisito previo para las intervenciones eficaces destinadas a reducir la demanda de drogas. UN ٨٦ - إن توافر البيانات الموثوقة والقابلة للمقارنة شرط مسبق لتحقيق فعالية التدخلات الرامية الى خفض الطلب على المخدرات.
    En ese sentido, la OMS apoya plenamente la aprobación de los principios fundamentales de la reducción de la demanda de drogas. UN وتؤيد منظمة الصحة العاليمة في هذا الصدد تأييدا كاملا اعتماد المبادئ اﻷساسية لخفض الطلب على المخدرات.
    Los esfuerzos por reducir la demanda de drogas deben formar parte de un enfoque de la política social más amplio que estimule la colaboración multisectorial. UN وينبغي لجهود خفض الطلب على المخدرات أن تشكل جزءا من نهج أوسع نطاقا في مجال
    Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Es motivo de satisfacción que el PNUFID considere igualmente importantes la reducción de la oferta y de la demanda de las drogas. UN والوفد الباكستاني يشعر بالاغتباط لما يلاحظه من أن البرنامج يساوي في اﻷهمية بين تقليل الطلب على المخدرات وعرض المخدرات.
    Las actividades para reducir la demanda de estupefacientes y prestar asistencia a los adictos no deben contravenir esos tratados. UN ويجب ألا تتناقض الجهود المبذولة لتقليل الطلب على المخدرات وتقديم المساعدة إلى المدمنين مع تلك الاتفاقيات.
    Junto a medidas para reducir la oferta de drogas también hemos iniciado programas para la reducción de la demanda de drogas. UN وإلى جانب إجراءات تخفيض عرض المخدرات، اضطلعنا أيضا ببرامج لتخفيض الطلب على المخدرات.
    Las actividades de investigación en materia de reducción de la demanda se iniciarán en julio de 1993. UN وسوف يبدأ في تموز/يوليه ١٩٩٣ الاضطلاع بأنشطة للبحث في مجال تقليل الطلب على المخدرات.
    Por consiguiente, elogia la labor de la Comisión de Estupefacientes, que prepara un proyecto de declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda, que deberá aprobarse en el período extraordinario de sesiones. UN ولذلك يثني على دور اللجنة المعنية بالمخدرات في إعداد مشروع إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات والذي سيُعتمد في الدورة الاستثنائية.
    El tratamiento obligatorio y eficaz puede constituir una contribución importante para reducir la demanda ilícita de drogas. UN فالعلاج اﻹجباري الفعـــال قد يشكل إسهاما كبيرا في تقليل الطلب على المخدرات غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد