ويكيبيديا

    "الطلب غير المشروع على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la demanda ilícita de
        
    • la demanda de
        
    • DEMANDA ILÍCITA
        
    • la oferta ilícita de
        
    PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR la DEMANDA ILÍCITA de ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS UN منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات بغية القضــاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية
    Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas: examen de UN الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات :
    Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas: La situación mundial UN الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : الوضع
    Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas: Plan de Acción UN خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: خطة العمل لتنفيذ الاعلان
    Esfuerzos para reducir el impacto de la demanda de drogas ilícitas en la delincuencia organizada UN الجهود الرامية إلى تقليل أثر الطلب غير المشروع على المخدرات في الجريمة المنظمة
    Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas: proyecto de resolución revisado UN خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: مشروع قرار منقح
    Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de estimulantes de tipo anfetamínico UN خفض الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية
    Vigilancia de la DEMANDA ILÍCITA de estimulantes de tipo anfetamínico UN رصد الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية
    El papel de las organizaciones no gubernamentales ha sido esencial para promover las medidas dirigidas a reducir la DEMANDA ILÍCITA de estimulantes de tipo anfetamínico. UN ولعبت المنظمات غير الحكومية دورا محوريا في تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المنشطات المذكورة.
    Disminución de la DEMANDA ILÍCITA de estimulantes de tipo anfetamínico UN خفض الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية
    A pesar de las mejores intenciones de los Estados Miembros, este sigue siendo un eslabón perdido en la elaboración y aplicación de políticas basadas en pruebas objetivas para la reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas. UN وعلى الرغم من النوايا الحسنة لدى الدول الأعضاء، يظل هذا الوضع بمثابة حلقة مفقودة في مجال وضع وتنفيذ سياسات تسترشد بالأدلة من أجل الحدّ من الطلب غير المشروع على المخدِّرات.
    Por lo tanto, la reducción de la demanda es una de las prioridades que se examinan a fin de eliminar la DEMANDA ILÍCITA de estupefacientes y de sustancias sicotrópicas. UN لذلك يعتبر تقليل الطلب على المخدرات أحدى اﻷولويات الواجبة سعيا الى ازالة الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية.
    II. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR la DEMANDA ILÍCITA de ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS UN ثانيا - منع إساءة استعمال المخدرات وتقليلها بغية القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية
    Las actividades más frecuentes de las autoridades para reducir la DEMANDA ILÍCITA de drogas fueron las campañas de prevención destinadas a alertar a la opinión pública ante los peligros del uso indebido de drogas. UN ٦ - فيما يتعلق بالحد من الطلب غير المشروع على المخدرات، كانت أكثر اﻷنشطة شيوعا فيما نفذته الحكومات هي حملات الوقاية الرامية إلى التوعية بمخاطر إساءة استعمال العقاقير المخدرة.
    II. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR la DEMANDA ILÍCITA de ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS UN ثانيا - منع وتقليل إساءة استعمـال المخـــدرات بغية القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية
    D. Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas 12 5 UN دال - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas 10 II. Elementos que podrían incluirse en el proyecto de programa provisional del período UN اﻷول - المخطط اﻷولي لمشروع اﻹعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات الثاني -
    D. Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas UN دال - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    Estupefacientes Proyecto de resolución sobre el plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN مشروع قرار بشأن خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: proyecto de resolución UN خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: مشروع قرار
    sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : النظر في خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Ese hecho, en cierta medida, ha desviado la atención de la aplicación de una política eficaz para acabar con la DEMANDA ILÍCITA. UN وقد أدى ذلك، إلى حد ما، إلى تحويل الانتباه عن انتهاج سياسات فعالة للقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات.
    Es importante que las políticas nacionales incluyan medidas para reducir la oferta ilícita de estupefacientes, como por ejemplo la aplicación coercitiva de la ley, y medidas para reducir su demanda, tales como las de prevención, terapia y reducción de los daños. UN فمن الهام أن تتضمن السياسات الوطنية تدابير لخفض عرض المخدرات غير المشروع، ومنها إنفاذ قوانين المخدرات، وتدابير لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات، ومنها الوقاية والمعالجة والتقليل من الضرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد