ويكيبيديا

    "الظلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la oscuridad
        
    • oscuro
        
    • oscuras
        
    • noche
        
    • oscurezca
        
    • anochecer
        
    • oscura
        
    • las tinieblas
        
    • oscuros
        
    • sombras
        
    • oscureciendo
        
    • anochezca
        
    • negro
        
    • obscuridad
        
    • de oscuridad
        
    Enmascara a partidarios y adversarios, por lo que, con demasiada frecuencia, el debate se celebra en la oscuridad. UN إنه يضع القناع على وجه المؤيدين والمعارضين، بحيث تجري المداولة في أغلبية اﻷوقات في الظلام.
    También dice que ha tenido problemas oculares debido a la oscuridad de la celda. UN كما أن الظلام الذي كان يخيّم على زنزانته قد أصابه بمشاكل بصرية.
    Como sea, los mosquitos nos encuentran en la oscuridad por el olfato. TED وفي كلتا الحالتين، يجدنا البعوض فى الظلام عن طريق تشممنا.
    Si nunca han visto un cielo nocturno verdaderamente oscuro, quiero que salgan y lo vivan por sí mismos. TED إذا لم يسبق لكم أبدًا مشاهدة الظلام الحقيقي لسماء الليل، أريد منكم الخروج وتجربته بأنفسكم.
    ¿Cómo habéis perdido los cinco sentidos? No hay hombre más maltratado que yo. Me han aferrado, encerrado a oscuras, visitado... Open Subtitles عاملوني بشكل غير أنساني يضعونني في الظلام يرسلون الي كاهناً حميراً ويفعلون مابوسعهم ليواجهونني وكأني فاقد عقلي
    La tripulación fue conducida al hotel Royal pues el avión debía ser descargado de noche. UN وأخذ أفراد الطاقم إلى فندق رويال لأن الحمولة كانت ستفرغ بعد حلول الظلام.
    Y mientras muchos de los presentes nos disponíamos a recibir el año nuevo, India se sumía en la oscuridad. TED و في الوقت الذي كان معظمنا هنا يستعدون لاستقبال العام الجديد، كانت الهند تنغمس في الظلام.
    Así que deambulan en la oscuridad y se topan con algo y parece que está hecho de piedra. TED وانت تتحسس في الظلام في تلك الغرفة ترتطم بشيء ما يبدو وكأنه مصنوع من الحجارة
    Yo tengo una gran ventaja sobre los demás al moverme en la oscuridad. Open Subtitles اعتقد اننى افضل من كثير منهم حيث اعيش دائما فى الظلام
    Esta noche al verla aquí y al observarla en la oscuridad, me di cuenta de que era Vd. lo que estaba buscando. Open Subtitles لكن الليلة ، حين رأيتك و لاحقاً ، حين راقبتك فى الظلام بدا و كأنه وجه من ضمن الوجوه
    Te está afectando la oscuridad, nadie se siente seguro en la oscuridad. Open Subtitles إنها الظُملة التى تُخيفك. لا أحد يشعر بالأمان فى الظلام.
    Mientras sepa dónde está no tiene que temer la oscuridad otra vez. Open Subtitles و لن تكونى خائفة من وجودك فى الظلام مرة أخرى
    Por la noche, cuando el guardia apaga las luces y nos deja en la oscuridad ese mismo tipo se convierte en tu amigo más querido. Open Subtitles هذه الليلة ، حينما يتأهبون لإخماد الأنوار و اغراقنا فى الظلام فنفس هذا الشخص يبدو و كأنه صديقنا الوفى المقرب لنا
    En la luz o en la oscuridad, sólo tienes que buscar mi mano. Open Subtitles فى الضوء أو الظلام ، ليس عليك سوى أن تطلب مساعدتى
    ¿Viste la oscuridad que cubrió el cielo y la Tierra cuando murió? Open Subtitles انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات
    Diré en mi defensa que estaba oscuro y que era muy atractivo. Open Subtitles في الدفاع عن بلدي، كان الظلام وكان الرجل جميلة جدا.
    Se está poniendo oscuro. Te quedarás encerrado ahí toda la noche, viejo. Open Subtitles سيحل الظلام , وستعلق هنا طوال الليل أيها الرجل العجوز
    Y ayer mismo, este oscuro espectro levantó la cabeza en el McKinley High Open Subtitles و فقط بالأمس , شبح الظلام هذا أطل على ثانوية ماكينلي
    Siento que llegué a oscuras y que me voy a una mayor oscuridad. Open Subtitles أشعر بأنني أتيت هنا في الظلام و سأغادر إلى ظلمة أكبر
    La tripulación fue conducida al hotel Royal pues el avión debía ser descargado de noche. UN وأخذ أفراد الطاقم إلى فندق رويال لأن الحمولة كانت ستفرغ بعد حلول الظلام.
    Tan pronto como oscurezca, puedo dormir en uno de los botes salvavidas. Open Subtitles حالما يعم الظلام ، أستطيع النوم في احدى قوارب النجاة
    Saldrán al anochecer. Es más seguro viajar de noche y descansar de día. Open Subtitles سوف ترحل حينما يأتى الظلام سيكون أسهل السفر ليلآ, وترتاح بالنهار.
    Es por eso que hoy resulta crucialmente importante, frente a una fuerza oscura que está creciendo, inflándose y desplegándose en Europa, defender a Angela Merkel. News-Commentary ومن الأهمية بمكان لهذا السبب أن ندافع عن أنجيلا ميركل في مواجهة قوى الظلام التي ترتفع وتتضخم وتنتشر في أوروبا اليوم.
    Entre las tinieblas que han comenzado a envolver al proceso de paz, se vislumbra todavía un rayo de esperanza. UN مـــن خـــلال هذا الظلام الذي بدأ يحيط بمسيرة السلام، ما زال شعاع اﻷمل باقيا حتى اﻵن.
    Si accedo a trabajar con los faes oscuros, tendrá que ser bajo mis condiciones. Open Subtitles إن وافقت على العمل مع فاي الظلام فسيكون ذلك وفقا لشروطي الخاصة
    Es un lugar que construí para aquellos monstruos que merodean en las sombras escondiéndose de la persecución humana. Open Subtitles إنه مكان بنيته لكل الوحوش بالخارج هناك القابعين في الظلام , الهاربين من إضطهاد البشر
    Luego vi hacia el mar y noté las luces de los botes, obviamente estaba oscureciendo, aunque no me había dado cuenta. TED ثمّ نظرتُ بعيداً على الشاطئ فلاحظتُ أضواء القوارب، لذا كان من الواضح أنّ الظلام يخيّم، رغم أنني لم أكن قد أدركت ذلك.
    Esperamos a que anochezca, te acostamos en la piragua... y nos largamos de aquí. Open Subtitles سننتظر حلول الظلام , ونضعك في قاع الزورق و سنتسلل من هنا
    Lo último que recuerdo es que te estremeciste. Luego todo fue negro. Open Subtitles آخر شيء أذكره هو أنك كنت ترتجف، ثم حلّ الظلام
    Todo lo que ven sucede en el obscuridad absoluta del océano profundo, TED كل شيء تراه هو لعب في الظلام الدامس في أعماق البحار.
    Durante los 3 días de oscuridad, llorarán como niños atemorizados por la noche. Open Subtitles فى الثلاثة أيام المظلمه كنا نئن مثل الأطفال الخائفين من الظلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد