Seguiremos nuestra discusión de la salvación en la oscuridad final... revisando la película Pulp Fiction. | Open Subtitles | سنتابع حديثنا عن الخروج من الظلمات إلى النور خلال متابعتنا لفلم لب الخيال |
Estamos en nuestra propia lucha para entender estas fuerzas colosales, para aprender a ver más allá de la oscuridad. | Open Subtitles | والآن نحن في صراع مع أنفسنا لفهم هذه القوى الضخمة لنتعلم أن نرى ما وراء الظلمات |
por nuestro mañana prometido. dos Caballeros de Oro ya han caído en la oscuridad. | Open Subtitles | مع حصولنا على فرصة أخرى للحياة سقط قديسان ذهبيان في الظلمات بالفعل |
Esos proyectos son simples velas en la oscuridad de la xenofobia. | UN | وهذان المشروعان يشكلان بصيصا من نور يضيء الظلمات التي تفشيها كراهية الأجانب. |
"Querido Will, todos hemos encontrado nuevas vidas, pero nuestras viejas vidas rondan en las sombras. | Open Subtitles | عزيزي (ويل)، كلنا عثرنا على حياة" "جديدة، لكن حيواتنا القديمة تحوم في الظلمات |
Serás expulsada a las tinieblas hasta que aprendas la lección. | Open Subtitles | . يجب أن يتم قذفك داخل الظلمات . وحتى تتعلمين الدرس |
Esos proyectos son simples velas en la oscuridad de la xenofobia. | UN | وهذان المشروعان يشكلان بصيصا من نور يضيء الظلمات التي تفشيها كراهية الأجانب. |
Al principio, solo había oscuridad, hasta que un poder creó la luz, y dio forma a la tierra y a todo lo que en ella vive. | Open Subtitles | ليسوا وليدى الصدفه كانت الظلمات تغمر الكون فى بدء الحياه ثم خلقت القوه الإلهيه النور |
Abran las ventanas, que el mundo oiga salimos de la oscuridad conozcan la palabra de Dios y la de su Mensajero hay un solo Dios y Muhammad es su mensajero | Open Subtitles | دعوا العالم يسمع اننا نخرج من الظلمات استمعوا جيدا لكلمة الله استمعوا جيدا لرسول الله |
Las fuerzas de la oscuridad y los gusanos traidores... que colaboran con ellos deben, pueden y serán... barridos de la faz de la Tierra. | Open Subtitles | جيوش الظلمات وديدان الخيانه من المتعاونين معهم يجب ولا بد وسوف يمسحون من على وجه الارض |
Si pudiéramos darle luz a su oscuridad de vez en cuando. | Open Subtitles | لو كان من الممكن أن نضئ الظلمات التي تغشاهم |
Esa isla de la oscuridad. Donde Él ¡no está! | Open Subtitles | و جزيرة القمامة تقع فى وادى الظلمات خارج رحمة الرب |
Atesora tu tierra, tu salud y tu familia feliz mientras puedas, porque te aseguro que una oscuridad espantosa caerá sobre ti. | Open Subtitles | احمي عائلتك , صحتك وارضك بقدر ما تستطيع فانا اقسم بان ارسلك الى الظلمات |
Cuando comienzas, la oscuridad se apodera de todo. | Open Subtitles | عندما يبدأ وجودك فى الظلمات ،فهذا كل ما تعرفه |
¿Qué hace que algunos tomen un camino de oscuridad, mientras otros eligen la luz? | Open Subtitles | , ما الذي يجعل بعضنا يسير في طريق الظلمات بينما الآخرون يختارون الضوء؟ |
Yo seré su consorte, su guía su chaperón al corazón de la oscuridad. | Open Subtitles | وسأكون قرينكم، دليلكم، مرافقكم، في قلب الظلمات. |
Pero déjame hablarte como alguien que ha atravesado la oscuridad y llegó a la luz. | Open Subtitles | الجحيم دعني أخبرك شيئاً كرجل تقهقر في الظلمات قبل أن يجد النور |
Así que, luchando contra todo instinto natural, haciendo lo que más horrible parecía, escalé hacia abajo, adentrándome en la oscuridad. | Open Subtitles | لذا مجابها كل تحدياتي الطبيعية، عملت اقبح شيء فعلته في حياتي. نزلت إلى الظلمات. |
Eramos médicos a punto de hallar la cura para la terrible plaga que sumergió al mundo en la oscuridad. | Open Subtitles | ♪ كنا أطباء نجد علاجاً لطاعون سيء ♪ ♪ يضع العالم في الظلمات ♪ |
No os escondáis en las sombras. | Open Subtitles | لا تتوارى في الظلمات. |
La vegetación invadía la desolada perspectiva, su negrura recordaba el Mar de tinieblas. | Open Subtitles | اجتاحت النباتات المنظر المهجور ظلامها يستذكر بحر الظلمات |
Y con su último aliento Matilda echó una maldición sobre Darkness Falls. | Open Subtitles | و بنفسها المحتضر... القت ماتيلدا بلعنه... على مدينة امطار الظلمات. |