"الظلمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oscuridad
        
    • las sombras
        
    • tinieblas
        
    • Darkness
        
    Seguiremos nuestra discusión de la salvación en la oscuridad final... revisando la película Pulp Fiction. Open Subtitles سنتابع حديثنا عن الخروج من الظلمات إلى النور خلال متابعتنا لفلم لب الخيال
    Estamos en nuestra propia lucha para entender estas fuerzas colosales, para aprender a ver más allá de la oscuridad. Open Subtitles والآن نحن في صراع مع أنفسنا لفهم هذه القوى الضخمة لنتعلم أن نرى ما وراء الظلمات
    por nuestro mañana prometido. dos Caballeros de Oro ya han caído en la oscuridad. Open Subtitles مع حصولنا على فرصة أخرى للحياة سقط قديسان ذهبيان في الظلمات بالفعل
    Esos proyectos son simples velas en la oscuridad de la xenofobia. UN وهذان المشروعان يشكلان بصيصا من نور يضيء الظلمات التي تفشيها كراهية الأجانب.
    "Querido Will, todos hemos encontrado nuevas vidas, pero nuestras viejas vidas rondan en las sombras. Open Subtitles عزيزي (ويل)، كلنا عثرنا على حياة" "جديدة، لكن حيواتنا القديمة تحوم في الظلمات
    Serás expulsada a las tinieblas hasta que aprendas la lección. Open Subtitles . يجب أن يتم قذفك داخل الظلمات . وحتى تتعلمين الدرس
    Esos proyectos son simples velas en la oscuridad de la xenofobia. UN وهذان المشروعان يشكلان بصيصا من نور يضيء الظلمات التي تفشيها كراهية الأجانب.
    Al principio, solo había oscuridad, hasta que un poder creó la luz, y dio forma a la tierra y a todo lo que en ella vive. Open Subtitles ليسوا وليدى الصدفه كانت الظلمات تغمر الكون فى بدء الحياه ثم خلقت القوه الإلهيه النور
    Abran las ventanas, que el mundo oiga salimos de la oscuridad conozcan la palabra de Dios y la de su Mensajero hay un solo Dios y Muhammad es su mensajero Open Subtitles دعوا العالم يسمع اننا نخرج من الظلمات استمعوا جيدا لكلمة الله استمعوا جيدا لرسول الله
    Las fuerzas de la oscuridad y los gusanos traidores... que colaboran con ellos deben, pueden y serán... barridos de la faz de la Tierra. Open Subtitles جيوش الظلمات وديدان الخيانه من المتعاونين معهم يجب ولا بد وسوف يمسحون من على وجه الارض
    Si pudiéramos darle luz a su oscuridad de vez en cuando. Open Subtitles لو كان من الممكن أن نضئ الظلمات التي تغشاهم
    Esa isla de la oscuridad. Donde Él ¡no está! Open Subtitles و جزيرة القمامة تقع فى وادى الظلمات خارج رحمة الرب
    Atesora tu tierra, tu salud y tu familia feliz mientras puedas, porque te aseguro que una oscuridad espantosa caerá sobre ti. Open Subtitles احمي عائلتك , صحتك وارضك بقدر ما تستطيع فانا اقسم بان ارسلك الى الظلمات
    Cuando comienzas, la oscuridad se apodera de todo. Open Subtitles عندما يبدأ وجودك فى الظلمات ،فهذا كل ما تعرفه
    ¿Qué hace que algunos tomen un camino de oscuridad, mientras otros eligen la luz? Open Subtitles , ما الذي يجعل بعضنا يسير في طريق الظلمات بينما الآخرون يختارون الضوء؟
    Yo seré su consorte, su guía su chaperón al corazón de la oscuridad. Open Subtitles وسأكون قرينكم، دليلكم، مرافقكم، في قلب الظلمات.
    Pero déjame hablarte como alguien que ha atravesado la oscuridad y llegó a la luz. Open Subtitles الجحيم دعني أخبرك شيئاً كرجل تقهقر في الظلمات قبل أن يجد النور
    Así que, luchando contra todo instinto natural, haciendo lo que más horrible parecía, escalé hacia abajo, adentrándome en la oscuridad. Open Subtitles لذا مجابها كل تحدياتي الطبيعية، عملت اقبح شيء فعلته في حياتي. نزلت إلى الظلمات.
    Eramos médicos a punto de hallar la cura para la terrible plaga que sumergió al mundo en la oscuridad. Open Subtitles ♪ كنا أطباء نجد علاجاً لطاعون سيء ♪ ♪ يضع العالم في الظلمات
    No os escondáis en las sombras. Open Subtitles لا تتوارى في الظلمات.
    La vegetación invadía la desolada perspectiva, su negrura recordaba el Mar de tinieblas. Open Subtitles اجتاحت النباتات المنظر المهجور ظلامها يستذكر بحر الظلمات
    Y con su último aliento Matilda echó una maldición sobre Darkness Falls. Open Subtitles و بنفسها المحتضر... القت ماتيلدا بلعنه... على مدينة امطار الظلمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus