ويكيبيديا

    "العاصفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la tormenta
        
    • una tormenta
        
    • Huracán
        
    • tormentas
        
    • tormenta de
        
    • tempestad
        
    • Storm
        
    • temporal
        
    • del
        
    • de tormenta
        
    • esa tormenta
        
    • viento
        
    • tormenta que
        
    • la crisis
        
    • turbulentos
        
    Entonces, el abuelo de mi guía no fue intimidado por la noche ártica ni la tormenta de nieve que soplaba. TED ولذلك، لم يكن جد هذا الرجل مرعوب بواسطة ليل القطب الشمالي أو العاصفة الثلجية التي كانت تهب
    Cayeron durante la tormenta, Pensé que te vendrían bien para el viaje. Open Subtitles لقد وقعت هذه جرَّاء العاصفة فرأيتُ انكم قد تحتاجونها للرحلة
    Llámelo como quiera "un refugio seguro en la tormenta", si así lo desea Open Subtitles سميها كما تشائين ملاذ عظيم من العاصفة إن كنتي ترغبين بذلك
    En palabras de Faye Wattleton, el único barco seguro en una tormenta es el liderazgo. UN فعلى حد تعبير فاي واتلتون، لا ينجو من العاصفة الهوجاء سوى الربان الماهر.
    la tormenta ha podido provocar un fallo en el sistema primario de enfiado. Open Subtitles ‫العاصفة من الممكن ان تكون ‫تسببت فى عطل ‫لنظام التبريد الرئيسى.
    Pero antes, veamos el número de víctimas de la tormenta que nos cae como un arma llena de nieve. Open Subtitles لكن أولاً دعونا ندقق إحصاءات الوفيات ..بسبب العاصفة القاتلة التي انقضت علينا.. مثل بندقية مليئة بالثلج
    Para ello, debes enfrentar la tormenta, y llegar a este ducto de cloaca. Open Subtitles لفعل ذلك، عليك مواجهة العاصفة خارجاً والدخول في قناة المجارير هذه
    Apenas tenemos 4 horas y media hasta que la tormenta nos alcance. Open Subtitles أمامنا أكثر من 4 ساعات ونصف حتى موعد وصول العاصفة
    Si construimos una máquina para recrear la tormenta, podremos invertir la polaridad. Open Subtitles يمكننا بناء جهاز أخر لإعادة تخليق العاصفة يمكننا عكس الأشعة
    La gente siempre habla de la calma antes de la tormenta pero nadie habla de la calma de después. Open Subtitles الناس يتكلمون دائما عن الهدوء الذي يسبق العاصفة لكن لا أحد يتكلم عن الهدوء الذي يعقبها
    Siéntete más vivo con cada respiración. Para mantener la tormenta en la bahía. Open Subtitles مع كل نفس اشعر أكثر بحياتك حتى تبقى العاصفة فى الوادى
    Bueno, no importará si la tormenta borra del mapa a la ciudad y sólo tenemos pocas horas para salvarla. Open Subtitles في الحقيقة، لا يهم ذلك لو قامت العاصفة بإبادة البلدة و لدينا فقط بضع ساعات لإنقاذها
    Mientras tras la ventana el polvo se levanta y asoma la tormenta. Open Subtitles بينما لا يبدو خارج النافذة سوى عصف التراب العاصفة تتشكل
    Seguí un Raider Pesado dentro de la tormenta. Recibí algunos impactos, perdí el sentido. Open Subtitles لقد تتبعت مركبة مقاتلة كبيرة فى العاصفة وتلقيت بعض الضربات وأغمي علي
    Hay un gran boom sónico durante la tormenta. - Son truenos. - No. Open Subtitles كان هناك دوي قوي جدا خلال العاصفة اعتقد انك سمعت الرعد
    Constará de módulos, que serán flotantes, y estarán diseñados para resistir una tormenta tropical. TED لذا ستكون قابلة للتركيب، وستكون عائمة، كما ستكون مصممة لمقاومة العاصفة المدارية.
    la tormenta, clasificada originalmente como Huracán de categoría 5, fue posteriormente reclasificada a la categoría 2. UN وقدرت قوة العاصفة أصلا بأنه إعصارا من الفئة الخامسة، إلا أنه خفضت درجته في النهاية واعتُبر من الفئة الثانية.
    Entonces, las tormentas nos dejaron con fugas de ácido así que tenemos que contactar con la zona principal. Open Subtitles الآن، لقد تركتنا العاصفة مع تسربات حمضية في كل مكان يجب أن نتصل بالبر الرئيسي
    No me parece que sea parte de la Operación tempestad de Polonia. Open Subtitles أنا لا أدعو أن كونه جزءا من بولندا عملية العاصفة.
    Informó también de la decisión unilateral de Croacia según la cual el Tribunal no tenía jurisdicción para investigar sus acciones durante las operaciones Storm y Flash. UN وتحدثت أيضا عن اتخاذ كرواتيا قرارا من جانب واحد بعدم اختصاص المحكمة بالتحقيق في أفعالها أثناء عمليتي العاصفة والبارقة.
    Por su parte, China se esforzaría al máximo por seguir cooperando con sus vecinos y el FMI para capear el temporal. UN وأضاف قائلا إن الصين من جانبها ستبذل قصارى جهدها لمواصلة التعاون مع جيرانها ومع صندوق النقد الدولي لمواجهة العاصفة.
    Ahora bajabamos en medio de una tormenta, no se cual sería la fuerza del viento. Open Subtitles الأن ننزل في أوج العاصفة و لا أعرف ماذا كان معامل القشعريرة للعاصفة
    En algunas islas se incluye entre esos desastres mareas de tormenta, deslizamientos de tierras, sequías prolongadas e inundaciones extensas. UN وفي بعض الجزر، يدخل في نطاق تلك الكوارث الهبات العاصفة والانزلاقات اﻷرضية وحالات الجفاف الممتدة والفيضانات الكاسحة.
    Cuando pronosticaste esa tormenta de hielo a las 11:18, estábamos en una ola de calor. Open Subtitles عندما تنبئت بقدوم العاصفة الثلجية في الــ 11: 18، كنا في موجة حرارية
    No hay indicios de discriminaciones graves o sistemáticas en Montenegro y la cultura de la coexistencia parece haber sobrevivido a la crisis. UN ولا توجد دلالة على تمييز هام أو منتظم في الجبل اﻷسود، ويبدو أن ثقافة التعايش قد صمدت في وجه العاصفة.
    También deseo felicitar a su distinguido predecesor, el Embajador Dembinski, de Polonia, por su capacidad de dirección y su sagacidad en los últimos y turbulentos días de nuestro período de sesiones de 1996 y sus dramáticas secuelas. UN وأود أيضاً أن أهنئ سلفكم الموقر، السفير ديمبينسكي من بولندا على قيادته وحصافته أثناء اﻷيام العاصفة اﻷخيرة من دورتنا لعام ٦٩٩١ وما ترتب عليها من نتائج مثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد