ويكيبيديا

    "العالمي بشأن التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mundial de
        
    C. Foro Mundial de biotecnología UN الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية
    3c) Foro Mundial de Biotecnología. UN الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية.
    FORO Mundial de BIOTECNOLOGÍA UN الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية
    El Foro Mundial de Biotecnología podría brindar una valiosa oportunidad para intercambiar opiniones sobre esa importante cuestión. UN وبإمكان الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية أن يتيح فرصة قيّمة لتبادل الآراء بشأن هذه المسألة الحيوية.
    Preparativos para el Foro Mundial de Biotecnología. UN الأعمال التحضيرية للملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية.
    PREPARATIVOS PARA EL FORO Mundial de TECNOLOGÍA UN الأعمال التحضيرية للملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية
    Encomia a la ONUDI y al país anfitrión, Chile, por la organización del Foro Mundial de biotecnología. UN وهي تشيد باليونيدو والبلد المضيف، شيلي، على تنظيمهما الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية.
    Por lo tanto, el Foro Mundial de Biotecnología previsto para 2004 es una actividad importante para su país, como se refleja en su intensa participación en la reunión preparatoria regional celebrada en el Brasil. UN ولذا فان الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، المقرر عقده خلال العام 2004، هو حدث مهم لبيرو، حسبما يتجسد في مشاركتها الناشطة في الاجتماع التحضيري الاقليمي الذي عقد في البرازيل.
    IDB.26/Dec.8 FORO Mundial de BIOTECNOLOGÍA UN م ت ص-26/م-8- الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية
    En el documento IDB.26/10 se suministró información de antecedentes sobre el Foro Mundial de Biotecnología que se convocará en Concepción (Chile). UN وفّرت الوثيقة IDB.26/10 معلومات خلفية عن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المقرر عقده في كونسبسيون بشيلي.
    El Gobierno de China está dispuesto a intensificar la cooperación en esas esferas. Apoya la celebración del Foro Mundial de biotecnología y se ofrece como anfitrión de una reunión preparatoria para la región de Asia y el Pacífico. UN وهي مستعدة لتعزيز تعاونها في هذه المجالات، وتؤيد الصين عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية وهي على استعداد لاستضافة اجتماع تحضيري إقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    66. El orador expresa su preocupación ante las perspectivas del Foro Mundial de biotecnología. UN 66- وأبدى انشغاله بشأن آفاق عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية.
    87. El Foro Mundial de Biotecnología es una iniciativa de la mayor pertinencia. UN 87- وأردف بقولـه ان الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية هو مبادرة ذات أهمية كبرى.
    c) Foro Mundial de Biotecnología. UN (ج) الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية.
    Foro Mundial de Biotecnología (IDB.26/SR.6, párrs. 17 a 19) UN الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية (IDB.26/SR.6، الفقرات 17 إلى 19)
    45. La delegación de China respalda la participación activa de la ONUDI en los principales actos internacionales y la organización por la ONUDI de foros internacionales como el Foro Mundial de biotecnología que se celebrará en Chile. UN 45- ويؤيد وفده المشاركة الفعالة لليونيدو في الأحداث الدولية الرئيسية وكذلك قيامها بتنظيم ملتقيات دولية كالملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية المقرر عقده في شيلي.
    19. El GRULAC apoya el Foro Mundial de Biotecnología, que se llevará a cabo en la ciudad de Concepción (Chile), y espera que éste facilite la transferencia eficaz de tecnología y el desarrollo económico sostenible de los países menos adelantados. UN 19- كذلك تدعم المجموعة الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية الذي سيعقد في كونسبسيون، شيلي، وتتوقع أن يؤدي إلى تيسير نقل التكنولوجيا والتنمية الاقتصادية المستدامة بفعالية لأقل البلدان نموا.
    25. Con respecto al Foro Mundial de Biotecnología, el Grupo asigna gran importancia al papel que desempeña la ONUDI en lo que respecta a proporcionar a los países menos adelantados y a los países en desarrollo mecanismos destinados a promover el desarrollo tecnológico y la transferencia de tecnología. UN 25- وفيما يتعلق بالملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، أوضح أن المجموعة تعلّق أهمية على دور اليونيدو في امداد أقل البلدان نموا والبلدان النامية بالآليات اللازمة لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    36. El Foro Mundial de Biotecnología constituirá una oportunidad propicia para examinar la manera en que la biotecnología puede contribuir al desarrollo sostenible. UN 36- وأوضح أن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية سيتيح الفرصة لمناقشة الكيفية التي يمكن بها للتكنولوجيا الأحيائية المساهمة في التنمية المستدامة.
    68. Una cuestión conexa es la realización del Foro Mundial de Biotecnología, que se celebrará en la ciudad de Concepción (Chile) en diciembre de 2003. UN 68- وأشار إلى أن هناك مسألة أخرى ذات صلة هي الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، الذي سيعقد في كونسبسيون، شيلي، في كانون الأول/ديسمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد