Proclama el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones: | UN | تعلن هذا البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات: |
Informe del Secretario General sobre un Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones | UN | تقرير الأمين العام بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
Actividades de la UNESCO relacionadas con el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones | UN | أنشطة اليونسكو المتصلة بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
Tengo el honor de transmitir adjunto el informe nacional de la República Islámica del Irán sobre la ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
Actividades de la República Islámica del Irán encaminadas a ejecutar el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones | UN | أنشطة جمهورية إيران الإسلامية المتعلقة بتنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
Esto me lleva al otro tema del programa de la sesión plenaria de hoy, el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | ويقودني هذا إلى المسألة الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجلسة العامة اليوم، وهي البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
Por consiguiente, deseo exponer nuestras opiniones sobre el otro tema que debatimos hoy, a saber, el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | ولذلك، أود أن أتوسع في عرض آرائنا في البند الآخر الذي نناقشه اليوم، أعني البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
Tailandia respalda muchas iniciativas internacionales en apoyo a la cultura de paz y al Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | وتؤيد تايلند العديد من المبادرات الدولية التي تدعم ثقافة السلام والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
Apoyamos la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, así como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, y respaldamos los programas y las iniciativas prácticas de la UNESCO sobre esta temática. | UN | ونؤيد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، فضلا عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله. |
Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones | UN | 60/4 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones | UN | 60/4 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
La Unión Europea quisiera agradecer a sus interlocutores por el espíritu constructivo que ha imperado en el curso de la preparación de la resolución sobre el proyecto del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر شركائه على الروح البناءة التي سادت خلال إعداد مشروع القرار المتعلق بمشروع البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
Celebrando el hecho de que mediante su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, | UN | وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات بموجب قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، |
Acogiendo con satisfacción el hecho de que en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, | UN | وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، |
Acogiendo con satisfacción el hecho de que en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, | UN | وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، |
Acogiendo con satisfacción el hecho de que en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, | UN | وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، |
En 2001 la Asamblea General proclamó y aprobó el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, que en el plano nacional se centraba en la promoción de intercambios intelectuales y artísticos, políticas de educación y la utilización de los medios de comunicación. | UN | وفي 2001، أعلنت واعتمدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الذي ركز، على الصعيد الوطني، على تعزيز التبادلات الثقافية والفنية، والسياسات التعليمية، واستعمال وسائل الإعلام. |
La resolución 56/6 de la Asamblea General, relativa al Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, fue uno de los materiales de referencia básicos de la sesión. | UN | وشكل قرار الجمعية العامة 56/6 بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات أحد المراجع الأساسية في الدورة. |
El próximo año se conmemorará el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, fecha que coincide con el examen de la aplicación de la Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | ستمر في العام القادم الذكرى الستون لإنشاء الأمم المتحدة التي توافق استعراض تنفيذ جدول الأعمال العالمي للحوار بين الحضارات. |
En 2005, coincidiendo con el sexagésimo aniversario de la aprobación de la Carta de las Naciones Unidas, se examinará la ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | في عام 2005 سيتوافق استعراض تنفيذ جدول الأعمال العالمي للحوار بين الحضارات مع الذكرى الستين لاعتماد ميثاق الأمم المتحدة. |
c) Declaración Universal sobre el Diálogo entre Civilizaciones | UN | ج - الإعلان العالمي للحوار بين الحضارات |
3/30-C Declaración Universal del Diálogo entre Civilizaciones | UN | الإعلان العالمي للحوار بين الحضارات |
Subrayar la necesidad de continuar fortaleciendo el diálogo entra las civilizaciones, la cultura de la paz y el diálogo intercultural, entre otros, mediante el Programa mundial para el diálogo entre las civilizaciones y la Alianza de Civilizaciones; | UN | 35-1 التأكيد على ضرورة المضيّ في تعزيز " الحوار بين الحضارات " و " ثقافة السلام " و " حوار الثقافات " وغيرها، من خلال " البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات " و " تحالف الحضارات " ؛ |