"العالمي للحوار بين الحضارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones
        
    • Universal sobre el Diálogo entre Civilizaciones
        
    • Universal del Diálogo entre Civilizaciones
        
    • mundial para el diálogo entre las civilizaciones
        
    Proclama el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones: UN تعلن هذا البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات:
    Informe del Secretario General sobre un Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones UN تقرير الأمين العام بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    Actividades de la UNESCO relacionadas con el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones UN أنشطة اليونسكو المتصلة بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe nacional de la República Islámica del Irán sobre la ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Actividades de la República Islámica del Irán encaminadas a ejecutar el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones UN أنشطة جمهورية إيران الإسلامية المتعلقة بتنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    Esto me lleva al otro tema del programa de la sesión plenaria de hoy, el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN ويقودني هذا إلى المسألة الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجلسة العامة اليوم، وهي البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Por consiguiente, deseo exponer nuestras opiniones sobre el otro tema que debatimos hoy, a saber, el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN ولذلك، أود أن أتوسع في عرض آرائنا في البند الآخر الذي نناقشه اليوم، أعني البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Tailandia respalda muchas iniciativas internacionales en apoyo a la cultura de paz y al Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN وتؤيد تايلند العديد من المبادرات الدولية التي تدعم ثقافة السلام والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Apoyamos la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, así como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, y respaldamos los programas y las iniciativas prácticas de la UNESCO sobre esta temática. UN ونؤيد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، فضلا عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله.
    Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones UN 60/4 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones UN 60/4 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    La Unión Europea quisiera agradecer a sus interlocutores por el espíritu constructivo que ha imperado en el curso de la preparación de la resolución sobre el proyecto del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر شركائه على الروح البناءة التي سادت خلال إعداد مشروع القرار المتعلق بمشروع البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Celebrando el hecho de que mediante su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات بموجب قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    En 2001 la Asamblea General proclamó y aprobó el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, que en el plano nacional se centraba en la promoción de intercambios intelectuales y artísticos, políticas de educación y la utilización de los medios de comunicación. UN وفي 2001، أعلنت واعتمدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الذي ركز، على الصعيد الوطني، على تعزيز التبادلات الثقافية والفنية، والسياسات التعليمية، واستعمال وسائل الإعلام.
    La resolución 56/6 de la Asamblea General, relativa al Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, fue uno de los materiales de referencia básicos de la sesión. UN وشكل قرار الجمعية العامة 56/6 بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات أحد المراجع الأساسية في الدورة.
    El próximo año se conmemorará el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, fecha que coincide con el examen de la aplicación de la Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN ستمر في العام القادم الذكرى الستون لإنشاء الأمم المتحدة التي توافق استعراض تنفيذ جدول الأعمال العالمي للحوار بين الحضارات.
    En 2005, coincidiendo con el sexagésimo aniversario de la aprobación de la Carta de las Naciones Unidas, se examinará la ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN في عام 2005 سيتوافق استعراض تنفيذ جدول الأعمال العالمي للحوار بين الحضارات مع الذكرى الستين لاعتماد ميثاق الأمم المتحدة.
    c) Declaración Universal sobre el Diálogo entre Civilizaciones UN ج - الإعلان العالمي للحوار بين الحضارات
    3/30-C Declaración Universal del Diálogo entre Civilizaciones UN الإعلان العالمي للحوار بين الحضارات
    Subrayar la necesidad de continuar fortaleciendo el diálogo entra las civilizaciones, la cultura de la paz y el diálogo intercultural, entre otros, mediante el Programa mundial para el diálogo entre las civilizaciones y la Alianza de Civilizaciones; UN 35-1 التأكيد على ضرورة المضيّ في تعزيز " الحوار بين الحضارات " و " ثقافة السلام " و " حوار الثقافات " وغيرها، من خلال " البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات " و " تحالف الحضارات " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more