4. Evaluación Mundial del Agua propulsada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | ٤ - التقييم العالمي للمياه الذي بادرت به لجنة التنمية المستدامة |
La conmemoración del Día Mundial del Agua se ha caracterizado por una creciente cooperación en todo el sistema. | UN | ويزداد التعاون على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي للمياه. |
A ese respecto el PNUMA está participando en los debates que tienen lugar en el seno del Consejo Mundial del Agua. | UN | وفي هذا الصدد، يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناقشات داخل المجلس العالمي للمياه. |
Asimismo, la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (EMAI) es una actividad única que se completará en 2003. | UN | ويعتبر التقييم العالمي للمياه الدولية كذلك حدثا منفردا من المقرر أن يكتمل في عام 2003. |
Esto podría tomar como base la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales para determinar las zonas prioritarias en las regiones en desarrollo; | UN | ويمكن في هذا أخذ التقييم العالمي للمياه الدولية أساسا لتحديد المناطق ذات الأولوية في المناطق النامية. |
Exposiciones anuales sobre el Día Mundial del Agua y el Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales | UN | معارض سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
Folletos anuales sobre el Día Mundial del Agua y sobre el Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales | UN | كتيبات سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
Además, el Banco participa activamente en la organización del Foro Mundial del Agua, que se celebra cada tres años. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك البنك مشاركة دؤوبة في تنظيم المنتدى العالمي للمياه الذي يعقد كل ثلاث سنوات. |
El Instituto ha aportado conocimientos y otros tipos de apoyo a los preparativos de la Semana Mundial del Agua en Estocolmo, prevista para celebrarse en Estocolmo en 2008. | UN | وقدم المعهد معارف كما ساعد في التحضير للأسبوع العالمي للمياه الذي عقد في ستكهولم في عام 2008. |
En Praga se celebró el Día Mundial del Agua 2008 con la participación generalizada de las autoridades encargadas de los recursos hídricos y de distintos interesados. | UN | وتم الاحتفال باليوم العالمي للمياه في براغ في عام 2008 بمشاركة على نطاق واسع من سلطات المياه ومختلف أصحاب المصلحة. |
En 2007, el representante participó en la conferencia sobre la Semana Mundial del Agua en Estocolmo. | UN | وفي عام 2007، شارك ممثل المجلس في مؤتمر الأسبوع العالمي للمياه المعقود في استكهولم. |
Programa de televisión de 30 minutos de duración sobre el agua y el saneamiento para el Día Mundial del Agua. | UN | برنامج تلفزيوني عن المياه والمرافق الصحية طوله 30 دقيقة تم إنتاجه وإذاعته بمناسبة اليوم العالمي للمياه. |
A este respecto, para el público, los acontecimientos como la Semana Mundial del Agua de Estocolmo ocupan un primer plano cuando se habla de impulsar las cuestiones relativas al agua. | UN | وفي هذا الصدد، فإن فعاليات من قبيل الأسبوع العالمي للمياه في ستكهولم هي أول ما يتبادر إلى أذهان الجماهير عند الحديث عن الدفاع عن مسائل المياه. |
La organización estuvo representada en el cuarto Foro Mundial del Agua, celebrado en 2006 en México. | UN | أوفدت المنظمة ممثلا عنها إلى المنتدى العالمي للمياه في المكسيك لعام 2006. |
El material, presentado durante la Semana Mundial del Agua de 2010, estimuló nuevos debates sobre el desarrollo sostenible de las represas . | UN | وقد حفزت المادة، التي عرضت أثناء الأسبوع العالمي للمياه 2010، المزيد من المناقشات بشأن التنمية المستدامة للسدود. |
Las campañas para el Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua y el Día Mundial del Agua formaron conjuntamente la campaña de Cooperación en la Esfera del Agua de 2013. | UN | وشكلت السنة الدولية للتعاون في مجال المياه واليوم العالمي للمياه معا حملة التعاون في مجال المياه لعام 2013. |
Miembro del grupo de trabajo sobre la elaboración de una metodología para la aplicación del Programa de Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (GIWA). | UN | عضو الفريق العامل المعني بوضع منهجية لتنفيذ التقييم العالمي للمياه الدولية. |
Miembro del grupo de trabajo sobre la elaboración de una metodología para la aplicación del programa de evaluación Mundial de las Aguas internacionales (GIWA), 2000 a 2003. | UN | عضو الفريق العامل المعني بوضع منهجية لتنفيذ التقييم العالمي للمياه الدولية، من 2000 إلى 2003. |
Se están estableciendo modalidades de cooperación entre el GESAMP y el órgano encargado de la evaluación Mundial de las Aguas internacionales. | UN | ويجري حاليا وضع ترتيبات التعاون بين فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية للتلوث البحري ومشروع التقييم العالمي للمياه الدولية. |
Los resultados de la evaluación Mundial sobre el Agua estarán a disposición en 1997. | UN | ٤ - وسوف تكون نتائج التقييم العالمي للمياه متاحة في عام ١٩٩٧. |
GW Fondo fiduciario de cooperación técnica para la prestación de apoyo al Proyecto mundial sobre las aguas internacionales (financiado por el Gobierno de Finlandia) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير الدعم للمشروع العالمي للمياه الدولية (بتمويل من حكومة فنلندا) |
La Comisión Internacional es miembro fundador del Consejo Hidrológico Mundial e integrante de su órgano rector. | UN | وتعتبر اللجنة من الأعضاء المؤسسين للمجلس العالمي للمياه وتشغل مقعدا في مجلس إدارته. |
A partir de este concepto surgió el Programa de evaluación de los recursos hídricos mundiales, una iniciativa interinstitucional supervisada por el Subcomité, coordinada por la secretaría del programa y patrocinada por la UNESCO. | UN | ونشأ من هذا التصور برنامج التقييم العالمي للمياه، وهو مبادرة مشتركة بين الوكالات تحت إشراف اللجنة الفرعية وتقوم بتنسيقه أمانة برنامج التقييم العالمي للمياه وتستضيفه اليونسكو. |
El Programa de evaluación de los recursos hídricos mundiales se complementa con otras iniciativas, como la evaluación mundial de los recursos hídricos internacionales, coordinada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y financiada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | 15 - سوف يستكمل برنامج الأمم المتحدة للتقييم العالمي للمياه، من بين جهود أخرى، بالتقييم العالمي للمياه الدولية الذي يقوم بتنسيقه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويموله مرفق البيئة العالمية. |
La manera más común de integrar los aspectos socioeconómicos es el empleo del marco fuerza motriz-presión-estado-impacto-respuesta (utilizado, por ejemplo, en el proceso de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial), aunque también se han utilizado con éxito otros enfoques de ese tipo (por ejemplo, el análisis de la cadena causal en la Evaluación Mundial Integrada de los Recursos Hídricos). | UN | ويعد استخدام الإطار القائم على الدوافع-الضغوط-الآثار-الاستجابة (كما هو متبع على سبيل المثال في التوقعات البيئية العالمية) الأسلوب الأكثر شيوعاً في إدماج الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، وإن كانت بعض الأساليب الأخرى قد أثبتت نجاحها أيضاً (مثل تحليل السلسلة السببية في التقييم العالمي للمياه الدولية). |
Se han tomado otras medidas con respecto a la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra y a la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales. | UN | واتخذت خطوات أخرى بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، والتقييم العالمي للمياه الدولية. |