Otros representantes indígenas informaron al Grupo de Trabajo sobre los progresos logrados a este respecto. | UN | وأبلغ ممثلون آخرون للسكان اﻷصليين الفريق العامل عن التقدم المحرز بصدد هذه المسألة. |
Esos representantes permanentes dieron abundantes informaciones al Grupo de Trabajo sobre las medidas adoptadas para luchar contra las tratas. | UN | وقدم هؤلاء الممثلون الدائمون معلومات وفيرة إلى الفريق العامل عن التدابير المتخذة لمكافحة حالات الاتجار بالأشخاص. |
11. Informe del Grupo de Trabajo sobre su 16º período de sesiones. | UN | ١١ - تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته السادسة عشرة. |
El Grupo de Trabajo lamenta que las autoridades chinas no hayan accedido a su solicitud de información concreta. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أسفه لأن السلطات الصينية لم تلب طلبه الحصول على معلومات محددة. |
El Grupo de Trabajo expresó su satisfacción con la labor del Grupo de Tareas. | UN | أعرب الفريق العامل عن ارتياحه لعمل فرقة العمل. |
La información deberá presentarse conjuntamente con una breve exposición del Grupo de Trabajo acerca de su mandato previsto en la Declaración y con referencia a los artículos de la Declaración que parezcan ser pertinentes a la información presentada por la organización de que se trate. | UN | وينبغي إحالة المعلومات مشفوعة ببيان موجز من جانب الفريق العامل عن ولايته بموجب الإعلان، وبالإشارة إلى مواد الإعلان التي تبدو أنها ذات صلة بالمعلومات المقدمة من المنظمة المعنية. |
C. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo sobre su período de sesiones de organización | UN | اعتماد مشروع تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته التنظيمية |
APROBACIÓN DEL INFORME DEL GRUPO DE Trabajo sobre SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES | UN | اعتماد تقرير الفريق العامل عن دورته اﻷولى |
El Presidente elaboraría un resumen del debate general y de los debates temáticos, que se incluiría en el informe del Grupo de Trabajo sobre su primer período de sesiones. | UN | وسيقوم الرئيس بإعداد موجز عن المناقشة العامة والمناقشات المواضيعية ليكون جزءا من تقرير الفريق العامل عن دورته اﻷولى. |
La Comisión tendrá ante sí los informes del Grupo de Trabajo sobre sus períodos de sesiones 11º y 12º. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقريرا الفريق العامل عن دورتيه الحادية عشرة والثانية عشرة. |
APROBACIÓN DEL INFORME DEL GRUPO DE Trabajo sobre SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES | UN | اعتماد تقرير الفريق العامل عن دورته الثانية |
IV. APROBACIÓN DEL INFORME DEL GRUPO DE Trabajo sobre SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES | UN | رابعا ـ اعتماد تقرير الفريق العامل عن دورته الثانية |
INFORME DEL GRUPO DE Trabajo sobre SU TERCER PERÍODO DE SESIONES | UN | تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته الثالثة |
Tema 7 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo sobre su 14º período de sesiones | UN | البند ٧ اعتماد تقرير الفريق العامل عن دورته الرابعة عشرة |
Informe del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones relativas a la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | تقرير الفريق العامل عن الرسائل المتعلقة بمركز المرأة |
Por ello, esperamos que las deliberaciones en nuestro Grupo de Trabajo produzcan pronto resultados fructíferos que se plasmen en pautas prácticas y útiles. | UN | لذلك نأمل أن تسفر المناقشات في فريقنا العامل عن نتائج كبيرة في القريب العاجل في شكل مبادئ توجيهية عملية ومفيدة. |
Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo consiguió esclarecer 1.309 casos en 17 países, un aumento considerable respecto de años anteriores. | UN | وخلال الفترة ذاتها، استوضح الفريق العامل عن 309 1 حالات في 17 بلدا، وهذه زيادة كبيرة عن السنوات السابقة. |
El Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento por la cooperación y apoyo que ha recibido de ella. | UN | ويعرب الفريق العامل عن تقديره لما تلقاه من هذه المنظمات من تعاون ودعم. |
4. Pide que el informe del Grupo de Trabajo acerca de su 21º período de sesiones se ponga a disposición de la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones; | UN | 4- ترجو إتاحة تقرير الفريق العامل عن دورته الحادية والعشرين للجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين؛ |
Además, se estimó en general que no debía desviarse al Grupo de Trabajo de su tarea actual, o sea, la preparación de un proyecto de régimen uniforme sobre las firmas electrónicas, según había acordado la Comisión. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتئي عموما أنه ينبغي ألا يصرف نظر الفريق العامل عن مهمته الحالية المتمثلة في إعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية، على نحو ما اتفقت عليه اللجنة. |
El Grupo de Trabajo está satisfecho del significativo progreso alcanzado en esta cuestión y espera seguir avanzando en 2006. | UN | ويعرب الفريق العامل عن سروره للتقدم الهام المحرز في معالجة هذه المسألة ويتوقع تحقيق مزيد من التقدم في عام 2006. |
Sin embargo, estos informes pueden ser transmitidos al Grupo de Trabajo por conducto de representantes de la familia, de los gobiernos, de organizaciones intergubernamentales, organizaciones humanitarias y otras fuentes fiables. | UN | إلا أنه يمكن إحالة هذه التقارير إلى الفريق العامل عن طريق ممثلين عن الأسرة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومصادر موثوقة أخرى. |
e) Decidió examinar el siguiente informe del Grupo de Trabajo en su período de sesiones de marzo-abril de 2007. | UN | (ه) قرر أن ينظر في التقرير المقبل للفريق العامل عن دورته التي ستُعقد في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2007. |