ويكيبيديا

    "العام بشأن الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General sobre los niños
        
    • General para la cuestión de los niños
        
    El presente es el cuarto informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en la República Democrática del Congo. UN هذا التقرير هو التقرير الرابع للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Acogen también con satisfacción el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado del Sudán, e instan al Grupo de Trabajo a formular recomendaciones similares. UN وترحب البلدان الثلاثة أيضاً بتقرير الأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح في السودان. وهي تحث الفريق العامل على وضع توصيات مماثلة.
    Todos los años, el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados consulta a la Alianza con miras a la preparación del informe anual del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados, dirigido al Consejo de Seguridad. UN وكان الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح يستشير التحالف عندما كان يعد التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح، المقدم إلى مجلس الأمن.
    El Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados examina periódicamente los informes que presentan los países al Secretario General sobre los niños y los conflictos armados y formula las recomendaciones pertinentes al Consejo. UN ويُجري الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح استعراضات دورية للتقارير القطرية للأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، ويقدم توصيات في هذا الشأن إلى المجلس.
    Del mismo modo, el Comité de los Derechos del Niño, al preparar su observación General sobre los niños indígenas, también podría haberse beneficiado de las contribuciones de los miembros del Foro. UN وبالمثل، فإن لجنة حقوق الطفل ربما استفادت أيضا من مساهمات أعضاء المنتدى في إعداد تعليقها العام بشأن الأطفال من الشعوب الأصلية.
    89. En 2012, el Grupo de Trabajo aprobó una observación General sobre los niños y las desapariciones forzadas. UN 89- في عام 2012، اعتمد الفريق العامل التعليق العام بشأن الأطفال وحالات الاختفاء القسري.
    Partes en conflicto enumeradas en el Anexo del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados y que inician planes de acción para poner fin a las graves violaciones UN أطراف النزاع الواردون ضمن مرفق تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة ويندرجون ضمن خطط العمل من أجل إنهاء الانتهاكات الجسيمة
    18. Los Estados también expresaron opiniones sobre la cuestión del desplazamiento interno y los Principios Rectores en el contexto del examen que realizó el Consejo de Seguridad en julio de 2000 del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados. UN 18- كما أعربت الدول عن آراء بشأن مسألة التشرد الداخلي والمبادئ التوجيهية في إطار نظر مجلس الأمن في تموز/يوليه 2000 في تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    25. El tercer informe del Secretario General sobre los niños afectados por los conflictos armados se presentó al Consejo de Seguridad el 26 de noviembre de 2002. UN 25- قدم التقرير الثاني للأمين العام بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة إلى مجلس الأمن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    En su octava reunión, celebrada el 10 de mayo de 2007, el Grupo de Trabajo examinó un informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Somalia, presentado por su Representante Especial (S/2007/259). UN 1 - بحث الفريق العامل في الاجتماع الثامن الذي عقده في 10 أيار/مايو2007 تقريرا قدمه الأمين العام بشأن الأطفال والصراعات المسلحة في الصومال، وقام بعرضه الممثل الخاص للأمين العام (S/2007/259).
    34. Según las últimas informaciones recibidas, el Gobierno de Uganda ha reiterado su compromiso de ultimar su plan de acción sobre los niños asociados con fuerzas y grupos armados en Uganda, a fin de que las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda y las unidades de defensa locales puedan ser retirados de los anexos del informe anual del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados. UN وأفادت آخر معلومات وردت بأن حكومة أوغندا أعادت تأكيد التزامها بوضع الصيغة النهائية لخطة عملها المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في أوغندا، حتى يتسنى شطب اسم قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية من مرفقات التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Además, la MINURCAT, en colaboración con el UNICEF y otros miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país, contribuyó a la preparación de tres informes principales, a saber, el noveno informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados, el informe horizontal mundial y el informe del Chad sobre los niños y los conflictos armados. UN وفضلا عن ذلك، فقد تعاونت البعثة مع اليونيسيف وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية الأخرى على المساهمة في ثلاثة تقارير رئيسية بما في ذلك التقرير التاسع للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلّح والتقرير الأفقي العالمي وتقرير تشاد بشأن الأطفال والنزاع المسلّح
    El PCUN-M deberá cumplir plena e ininterrumpidamente esas obligaciones como requisito para ser retirado de la lista de las partes en un conflicto que reclutan y utilizan niños como soldados que acompaña el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados. UN وإن تقيد الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي التام والثابت بالتزاماته في هذا المجال ضروري لرفع اسم الحزب من التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة باعتباره طرفا في التجنيد في النزاعات واستخدام الأطفال كجنود.
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Sudán en el período comprendido entre enero de 2009 y febrero de 2011 UN تقرير واحد للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح في السودان، عن الفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى شباط/فبراير 2011
    Su delegación reitera la necesidad de que los informes del Secretario General sobre los niños contengan una información verificada proporcionada por los gobiernos y entidades correspondientes, y esa información se distribuya a los gobiernos antes de su inclusión en los informes para darles la oportunidad de ofrecer su punto de vista, lo cual aumentaría la credibilidad de los informes. UN ويكرر وفده الدعوة مجددا إلى ضرورة أن تتضمن تقارير الأمين العام بشأن الأطفال معلومات مؤكدة ومستقاة من الحكومات والكيانات ذات الصلة، على أن يجري تبادل أي معلومات مع الحكومات قبل تضمينها في التقارير المعنية، وإعطاء الحكومات الفرصة لإسماع وجهة نظرها، مما يضفي مزيدا من المصداقية على هذه التقارير.
    Observación General sobre los niños y las desapariciones forzadas, aprobada por el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias en su 98º período de sesiones (31 de octubre a 9 de noviembre de 2012) UN التعليق العام بشأن الأطفال وحالات الاختفاء القسري الذي اعتمده الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في دورته الثامنة والتسعين (31 تشرين الأول/أكتوبر - 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012)
    P.6.9 Partes en conflicto enumeradas en el Anexo del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados y que inician planes de acción para poner fin a las graves violaciones UN البرنامج 6-9 أطراف النزاع المدرجون في مرفق تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة الذين دخلوا في خطط عمل من أجل إنهاء الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال
    En su calidad de coordinador de la preparación del informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado (A/55/163 - S/2000/712), el Representante Especial inició un intenso proceso consultivo para lograr un documento que tuviera un carácter exhaustivo. UN 24 - بدأ الممثل الخاص باعتباره جهة تنسيق إعداد تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح S/2000/712) -A/55/163)، عملية تشاورية للغاية من أجل ضمان إعداد وثيقة شاملة.
    50. La labor de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y de su predecesor ha servido para lograr progresos reales. UN 50 - ومضت تقول إن العمل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح وكذلك العمل الذي قام به سلفها، يعتبر تقدماً حقيقياً.
    Además, la Dependencia de Protección de los Niños se fusionará con la Dependencia de Derechos Humanos, aunque mantendrá todas las líneas jerárquicas pertinentes con la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وستدمج كذلك وحدة حماية الطفل مع وحدة حقوق الإنسان، مع الإبقاء على جميع ما يلزم من خطوط التبعية للممثل الخاص للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد