ويكيبيديا

    "العام لدى محكمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General del Tribunal de
        
    • General ante la Corte
        
    • General ante el Tribunal
        
    • General de la Corte
        
    • General adscrito al Tribunal de
        
    • al fiscal del Tribunal
        
    Suplente del Fiscal General del Tribunal de Apelación de Niamey UN وكيل النائب العام لدى محكمة الاستئناف بنيامي
    - El juez Joseph Maamari, Fiscal General del Tribunal de Casación de Beirut; UN - القاضي جوزيف معماري: النائب العام لدى محكمة الاسـتئناف في بيروت؛
    :: Fiscal General del Tribunal de Apelación del Norte UN :: النائب العام لدى محكمة الاستئناف للشمال
    28 de agosto de 1985 Procurador General ante la Corte de Apelaciones del Oeste en Bafoussam. UN 28 آب/أغسطس 1985 المدعي العام لدى محكمة الاستئناف في الغرب، في بافوسام.
    1983 a 1985: Fiscal General ante el Tribunal Superior de Casación. UN ١٩٨٣-١٩٨٥ : النائب العام لدى محكمة النقض العليا.
    En la Corte de Casación, la función del ministerio público corre a cargo del fiscal General de la Corte con la asistencia del primer suplente y de los otros suplentes. UN وعلى مستوى محكمة النقض، يمارس وظيفة النيابة العامة المدعي العام لدى محكمة النقض ويساعده وكيل عام أول ووكلاء عامون.
    Además, la autora se ha dirigido en repetidas ocasiones al Fiscal de la República del Tribunal de El-Harrach. Al no obtener respuesta, escribió al Fiscal General adscrito al Tribunal de Argel, sin resultado. UN كما التمست صاحبة البلاغ عدة مرات مساعدة وكيل الجمهورية لدى محكمة الحرّاش ولم تحصل على أي جواب فوجّهت رسالة إلى النائب العام لدى محكمة الجزائر لكن رسالتها أهملت.
    Las funciones del ministerio público en el tribunal de lo penal corren a cargo del fiscal General del Tribunal de apelación, que puede delegarlas. UN ويمارس وظائف النيابة العامة لدى محكمة الجنايات المدعي العام لدى محكمة الاستئناف الذي يجوز له تفويض وظائفه.
    :: Fiscal General del Tribunal de Apelación del Norte UN :: النائب العام لدى محكمة الاستئناف في الشمال
    85. Por carta del 24 de octubre de 1994, el Fiscal de Dakar transmitió los hechos al Fiscal General del Tribunal de apelación para informarse sobre el proceder que convenía seguir. UN ٨٥- وبموجب رسالة مؤرخة في ٤٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، قدم نائب داكار تقريرا عن ذلك إلى النائب العام لدى محكمة الاستئناف لطلب معرفة اﻹجراءات الواجب اتباعها.
    89. Como consecuencia de la denuncia presentada por el abogado Babacar Thior, el Fiscal General del Tribunal de Apelación mandó la carta confidencial Nº 59, del 2 de agosto de 1994, al Ministro de Justicia. UN ٩٨- إثر الشكوى التي قدمها المحامي باباكار تيور، تم إطلاع وزير العدل عليها بمقتضى الرسالة السرية رقم ٥٩ المؤرخة في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ والموجهة من النائب العام لدى محكمة اﻹستئناف.
    La auditoría laboral asociada al tribunal del trabajo (auditorat général) está dirigida por el fiscal General del Tribunal de apelación, asistido en su labor por un primer suplente, otros suplentes y varios sustitutos. UN ولدى غرفة الاستئناف التابعة لمحكمة العمل، يوجد مكتب للنيابة العامة يرأسه المدعي العام لدى محكمة الاستئناف. ويساعد المدعي العام وكيلٌ عام أول ووكلاء عامون ووكلاء نيابة عامون.
    El Comité toma nota del argumento del autor de que el padre de Bouzid Mezine puso el caso de su hijo en conocimiento del Fiscal del Tribunal de Hussein Dey y el Fiscal General del Tribunal de Argel, solicitándoles que realizaran las actuaciones necesarias para esclarecer los hechos. UN وتلاحظ اللجنة الحجة التي ساقها صاحب البلاغ ومؤداها أن والد الضحية أبلغ وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي والمدعي العام لدى محكمة الجزائر بقضية ابنه وطلب منهما اتخاذ الإجراءات اللازمة لتقصي الحقائق.
    El Comité toma nota del argumento del autor de que el padre de Bouzid Mezine puso el caso de su hijo en conocimiento del Fiscal del Tribunal de Hussein Dey y el Fiscal General del Tribunal de Argel, solicitándoles que realizaran las actuaciones necesarias para esclarecer los hechos. UN وتلاحظ اللجنة الحجة التي ساقها صاحب البلاغ ومؤداها أن والد الضحية أبلغ وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي والمدعي العام لدى محكمة الجزائر بقضية ابنه وطلب منهما اتخاذ الإجراءات اللازمة لتقصي الحقائق.
    111. Las funciones del ministerio público en el tribunal de lo penal están a cargo del fiscal General del Tribunal de apelación, que puede delegarlas. UN 111- يمارس المدعي العام لدى محكمة الاستئناف وظائف النائب العام لدى محكمة الجنايات ويمكنه تفويض مهامه.
    4 de septiembre de 1987 Procurador General ante la Corte de Apelaciones del Norte en Garoua. UN 4 أيلول/سبتمبر 1987 المدعي العام لدى محكمة الاستئناف في الشمال، في غاروا.
    26 de septiembre de 1988 Procurador General ante la Corte de Apelaciones del Centro en Yaoundé. UN 26 أيلول/سبتمبر 1988 المدعي العام لدى محكمة الاستئناف في الوسط، في ياوندي.
    27 de julio de 1989 Procurador General ante la Corte de Apelaciones del Sur en Ebolowa. UN 17 تموز/يوليه 1989 المدعي العام لدى محكمة الاستئناف في الجنوب، في إيبولوا.
    Este grupo está integrado por representantes del Fiscal General ante el Tribunal Federal de Justicia, de la Oficina Federal de Policía Criminal y de la Oficina Federal de Protección de la Constitución, así como por representantes del poder judicial, de la policía y de los servicios de protección de la Constitución de cada Estado. UN ويتألف هذا الفريق من ممثلي النائب العام لدى محكمة العدل الاتحادية والمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية والمكتب الاتحادي لحماية الدستور، ومن ممثلي القضاء والشرطة ودوائر حماية الدستور في المقاطعات.
    El Fiscal General ante el Tribunal de Casación, que es la más alta autoridad del ministerio público, supervisa personalmente todos los servicios de policía judicial y vela por la aplicación de las disposiciones penales a fin de garantizar la protección de los ciudadanos contra toda medida arbitraria o injusticia. UN ويشرف المدعي العام لدى محكمة النقض، وهو أعلى سلطة في النيابة العامة، بصفة شخصية على جميع أجهزة الشرطة القضائية ويحرص على تطبيق أحكام قانون العقوبات التي تكفل حماية المواطنين من أي تدبير تعسفي أو حيف.
    • Abogado General de la Corte de Apelación del 31 de julio de 1987 al 29 de noviembre de 1990. UN ● المحامي العام لدى محكمة الاستئناف من ٣١ تموز/يوليه ١٩٨٧ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠.
    8. Esta se determinó en la carta dirigida el 16 de enero por el Sr. Roland Dumas al Sr. Pierre Truche, Procurador General de la Corte de Cesación y Presidente del Comité. UN ٨ - وهذه المهمة محددة في الرسالة التي وجهها السيد رولان دوما في ١٠ كانون الثاني/يناير إلى السيد بيير تروش ، النائب العام لدى محكمة الاستئناف ورئيس اللجنة .
    Además, la autora se ha dirigido en repetidas ocasiones al Fiscal de la República del Tribunal de El-Harrach. Al no obtener respuesta, escribió al Fiscal General adscrito al Tribunal de Argel, sin resultado. UN كما التمست صاحبة البلاغ عدة مرات مساعدة وكيل الجمهورية لدى محكمة الحرّاش ولم تحصل على أي جواب فوجّهت رسالة إلى النائب العام لدى محكمة الجزائر لكن رسالتها أهملت.
    El caso fue remitido al fiscal del Tribunal de Apelación de El-Jadida UN الإحالة على السيد الوكيل العام لدى محكمة الاستئناف بالجديدة للاختصاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد