Sírvase indicar su calificación general del programa o proyecto, utilizando los siguientes números: | UN | يرجى أن تذكر تقديرك العام للبرنامج أو المشروع، مستخدما الأرقام التالية: |
La finalidad general del programa es incorporar la gestión de los riesgos climáticos en sectores delicados de la economía. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعميم مراعاة إدارة مخاطر المناخ في صميم القطاعات الحساسة من الاقتصاد. |
El objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في زيادة توفر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة المتسمة بحسن التوقيت والموثوقية للمساعدة في وضع السياسة الوطينة والدولية واتخاذ اﻹجراءات بشأنها وتقييمها. |
El objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في زيادة توفر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة المتسمة بحسن التوقيت والموثوقية للمساعدة في وضع السياسة الوطينة والدولية واتخاذ اﻹجراءات بشأنها وتقييمها. |
El objetivo general del programa radica en recomponer la capacidad de recuperación de los propios afganos mediante la consolidación de las comunidades de base y de los recursos que facilitan la autoayuda. | UN | والهدف العام للبرنامج هو إعادة بناء القدرات المحلية واﻹنعاش من خلال تعزيز مجتمعات القواعد الشعبية وموارد مساعدة الذات. |
El PNUD se encargará de la coordinación general del programa. | UN | وسيكون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤولا عن التنسيق العام للبرنامج. |
El objetivo general del programa de salud era reducir la mortalidad infantil y las tasas de mortalidad perinatal. | UN | ٨١ - وكان الهدف العام للبرنامج الصحي هو خفض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات اﻷمهات. |
La mayoría de esos documentos se relacionaban con trabajos de investigación y no agregaron mucho a la visión general del programa que tenía la Comisión. | UN | وكان معظم هذه الوثائق يتعلق بالبحث، ولم تضف الشيء الكثير إلى فهم اللجنة العام للبرنامج. |
Se dijo que, en la orientación general del programa, debería hacerse referencia a la Declaración del Milenio. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الإشارات إلى إعلان الألفية يجب أن تدرج في نص التوجيه العام للبرنامج. |
Se dijo que, en la orientación general del programa, debería hacerse referencia a la Declaración del Milenio. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الإشارات إلى إعلان الألفية يجب أن تدرج في نص التوجيه العام للبرنامج. |
También se apoyó el objetivo general del programa. | UN | وأُعرب أيضا عن التأييد للغرض العام للبرنامج. |
Se elogió la calidad de la orientación general del programa que figuraba en el proyecto de plan por programas bienal. | UN | وأثني على نوعية التوجه العام للبرنامج المعروض في الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
1. Aprobar la estructura general del programa para establecer la Unión Aduanera Árabe; | UN | الموافقة على الهيكل العام للبرنامج التنفيذي للاتحاد الجمركي العربي. |
Por lo tanto, se pidieron aclaraciones con respecto a su inclusión en la orientación general del programa. | UN | لذلك، طُلبت توضيحات بشأن إدراجه في التوجه العام للبرنامج. |
El objetivo general del programa consiste en reforzar la capacidad de gestión de riesgo de desastre a nivel del país y de los distritos. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز قدرات إدارة مخاطر الكوارث على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
Las delegaciones tomaron conocimiento de las explicaciones de los cambios, que fueron introducidos en la orientación general del programa y los subprogramas 1 y 5. | UN | ولاحظت الوفود التفسيرات التي قُدمت للتغييرات التي أُدخلت في التوجه العام للبرنامج وللبرنامجين الفرعيين 1 و 5. |
Cada programa contendrá una descripción en la que se indicarán los mandatos que marcan la orientación general del programa. | UN | وسيتضمن كل برنامج وصفا يحدد الولايات التي تتضمن التوجه العام للبرنامج. |
Cada programa contendrá una descripción en la que se indicarán los mandatos que marcan la orientación general del programa. | UN | وسيتضمن كل برنامج وصفا يحدد الولايات التي تحدد التوجه العام للبرنامج. |
El efecto global del programa era muy positivo y se debía ampliar a la labor en nuevas esferas. | UN | وقد كان الأثر العام للبرنامج إيجابياً جداً وينبغي أن يوسع ليشمل العمل في مجالات جديدة. |
Los resultados del examen de mitad de período en los sectores de la salud y la educación se referían únicamente a intervenciones del UNICEF sin relación con iniciativas nacionales, lo cual arrojaba un panorama un tanto sesgado de los efectos generales del programa. | UN | ولا تشير نتائج استعراض منتصف المدة في قطاعي الصحة والتعليم إلا إلى أنشطة اليونيسيف دون ربطها بالمبادرات الوطنية، مما يعطي صورة ملتبسة إلى حد ما عن الأثر العام للبرنامج. |
Ningún órgano intergubernamental en particular está encargado de dar orientación general al programa. | UN | ولا توجد هيئة حكومية دولية واحدة تقدم التوجيه العام للبرنامج. |
Mandatos legislativos 20.1 El objetivo general de este programa es proporcionar protección internacional a los refugiados y demás personas de que se ocupa el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, buscar soluciones permanentes a sus problemas y garantizarles la prestación de asistencia humanitaria. | UN | 20-1 إن الهدف العام للبرنامج هو توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم، فضلا عن كفالة تقديم المساعدة الإنسانية لهم. |
En los párrafos 49 a 55 se describe la revisión interna de la estructura general del PNUD y los puestos de categoría superior relacionados. | UN | وتتضمن الفقرات 49 إلى 55 مناقشة لاستعراض داخلي أجري للهيكل العام للبرنامج الإنمائي والوظائف العليا المتصلة به. |
Se expresó un apoyo generalizado al programa propuesto ante la importancia de los servicios prestados a los Estados Miembros por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | 68 - أُعرب عن التأييد العام للبرنامج المقترح، نظرا لأهمية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات إلى الدول الأعضاء. |