Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. | UN | المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Decisión relativa a la candidatura del Dr. Kamil Idris para su reelección al puesto de Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) | UN | مقرر بشأن ترشيح الدكتور كامل إدريس لإعادة انتخابه لمنصب المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Con la firma del Memorando de Entendimiento, el Director Ejecutivo del UNICEF y el Secretario General de la Organización Mundial del Movimiento Scout encontraron el modo de institucionalizar asociaciones y colaborar en proyectos. | UN | وضع المدير التنفيذي لليونيسيف، بالتعاون مع الأمين العام للمنظمة العالمية للحركة الكشفية، أسلوبا لإضفاء الطابع المؤسسي على الشراكات والتعاون في مجال المشاريع من خلال التوقيع على مذكرة التفاهم؛ |
Francis Gurry, Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual | UN | فرانسيس غوري، المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
También hizo una declaración el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo (OMT). | UN | وأدلى بكلمة أيضا الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة. |
Carta de fecha 13 de diciembre de 2000 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo | UN | رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة |
Secretario General de la Organización Mundial del Turismo | UN | الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة |
Los funcionarios de la Organización Mundial del Turismo tendrán derecho a usar el laissez-passer de las Naciones Unidas de conformidad con las disposiciones especiales que se concierten entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo. | UN | يحق لموظفي المنظمة العالمية للسياحة الرسميين، طبقا لما يعقده الأمين العام للأمم المتحدة من اتفاقات خاصة مع الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة، استخدام وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo podrán concertar las disposiciones complementarias que estimen convenientes para la aplicación del presente Acuerdo. | UN | للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة أن يعقدا، من أجل تنفيذ هذا الاتفاق، ما يعد مستصوبا من الاتفاقات التكميلية. |
Los funcionarios de la Organización Mundial del Turismo tendrán derecho a usar el laissez-passer de las Naciones Unidas de conformidad con las disposiciones especiales que se concierten entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo. | UN | يحق لموظفي المنظمة العالمية للسياحة الرسميين، طبقا لما يعقده الأمين العام للأمم المتحدة من اتفاقات خاصة مع الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة، استخدام وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo podrán concertar las disposiciones complementarias que estimen convenientes para la aplicación del presente Acuerdo. | UN | للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة أن يعقدا، من أجل تنفيذ هذا الاتفاق، ما يعد مستصوبا من الاتفاقات التكميلية. |
También en la 13ª sesión formuló una declaración el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo. | UN | 12 - وفي الجلسة 13 أيضا، أدلى الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة ببيان. |
El Coordinador de la Campaña del Milenio de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización Mundial del Movimiento Scout firmaron el Memorando de Entendimiento, que permite la colaboración en futuros proyectos. | UN | وقَّع منسق الأمم المتحدة المعني بالحملة والأمين العام للمنظمة العالمية للحركة الكشفية مذكرة تفاهم تتيح التعاون في المشاريع المقبلة. |
También en la 13ª sesión formuló una declaración el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo. | UN | 12 - وفي الجلسة 13 أيضا، أدلى الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة ببيان. |
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual contestó diciendo que era fundamental trabajar en relación con la capacidad y la estrategia. | UN | وقال المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، في معرض رده، إن من الضروري العمل في مجالي القدرات والاستراتيجيات معاً. |
15. También en la misma sesión realizó una declaración el Sr. Francis Gurry, Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى فرانسيس غوري، المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ببيان. |
Francis Gurry, Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), observó que había una gran conciencia de la importancia de la innovación. | UN | 5 - وذكر فرانسيس غوري، المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، أن هناك وعيا واسع النطاق بأهمية الابتكار. |
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual contestó diciendo que era fundamental trabajar en relación con la capacidad y la estrategia. | UN | وقال المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، في معرض رده، إن من الضروري العمل في مجالي القدرات والاستراتيجيات معاً. |
También en la misma sesión realizó una declaración el Sr. Francis Gurry, Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. | UN | 16 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى فرانسيس غوري، المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ببيان. |
Kamil Idris, Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), dijo que en la economía mundial actual, la creación de la riqueza se basaba en la magnitud del conocimiento tecnológico, y en particular la información digital y genética, y en la disponibilidad de sistemas de propiedad intelectual bien estructurados. | UN | وقال السيد كامل إدريس، المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، إن توليد الثروات، في الاقتصاد العالمي في يومنا هذا، يقوم على كم المعارف التكنولوجية، وبخاصة المعلومات الرقمية والجينية، ومدى إتاحة نظم للملكية الفكرية جيدة التشكيل. |