ويكيبيديا

    "العبيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esclavos
        
    • esclavo
        
    • esclavas
        
    • esclava
        
    • esclavitud
        
    • negros
        
    • esclavista
        
    • esclavistas
        
    • El Obeid
        
    • Elobeid
        
    • cimarrones
        
    • la trata
        
    ¿ Son esos esclavos leales a la gloria de Sethi? ¿o a ti, Moisés? Open Subtitles هل هؤلاء العبيد مخلصين لعظمة سيثي أو لك أنت يا موسى ؟
    La estrella maléfica le pronosticó como el destructor de Egipto y libertador de esclavos. Open Subtitles النجم الشرير تنبأ به بصفته الشخص الذى سيدمر مصر و رسول العبيد
    Detestan la idea de luchar contra simples esclavos... especialmente un hombre como Craso. Open Subtitles إنهم ينفرون من مجرد فكرة مصارعة العبيد خاصة رجل مثل كراسوس
    Quiero mostrarte un esclavo de Abisinia. Se llama Washi. Es hábil y perverso. Open Subtitles أيها العبيد الحبشيون ، راقبوه ، انه جيد شرير ، راقبوه
    Prometo destruir el ejército de esclavos... y restaurar el orden... en todos nuestros territorios. Open Subtitles انا أعد بهدم جيش العبيد و إستعادة زمام الأمور على كل أقاليمنا
    Acostumbraba hacer negocios com sus compatriotas... en los días felices del tráfico de esclavos. Open Subtitles كان لدي بعض الأعمال مع مواطنيها خلال الأوقات السعيدة في تجارة العبيد
    ¡Si sube el precio de los esclavos deberemos bañarnos sólos el próximo año! Open Subtitles اذا ارتفع ثمن العبيد ، فسنضطر دفع أنفسنا فى العام القادم
    Estos esclavos son propiedad legítima de España y según el artículo 9 del tratado deben devolverse sin demora y sin mediar más reclamaciones. Open Subtitles هؤلاء العبيد يا سيادتك تعود ملكيتهم لإسبانيا ولهذا وتحت البند التاسع من ذات الإتفاقية يجب أن تتم إعادتهم بأقصى سرعة
    ¿Como el que tienes con los esclavos que trabajan en esta vía férrea? Open Subtitles مثل الحراس الذين يراقبون العبيد الذين يعملون على هذه السكة الحديد؟
    No sé Uds., pero a mí no me gusta darles mosquetes a los esclavos. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً عنك لكننى لا أحب فكرة إعطاء العبيد بنادق.
    Los nuevos gobiernos de Africa del norte le encargaron, terminar con el tráfico de esclavos. Open Subtitles لقد حصل على تفويض من حكومات شمال أفريقيا الجديدة لكى ينهى تجارة العبيد
    Los EE.CC. eran los intermediarios del nuevo mercado en la captura y exportación de esclavos. Open Subtitles أصبحت الولايات الإتحادية الأمريكية كالسمسار في تجارةِ العبيد الجديدةِ، تأَسْر وتدرب العبيدِ للتصديرِ
    Si no hubiera pedido los esclavos tendríamos que haber cerrado la mina. Open Subtitles إذا لم تأمر بأحضار العبيد . نحن نلتزم بغلق المنجم
    La Plantación de Belle Mead cercana a Nashville jamás podría haber funcionado sin esclavos. Open Subtitles مزرعة بيلي ميد الواسعة بالقرب من ناشفيل لم تكن لتعمل لولا العبيد
    Esos esclavos pudieron haber tenido vidas largas y felices cortando el pasto de mis ancestros. Open Subtitles إذن فهؤلاء العبيد كان يمكن أن يعيشوا لفترات طويلة و يقصوا العشب لأجدادي
    No hay que olvidar que el beso francés los convierte en esclavos. Open Subtitles تذكر أنك يمكن أن رائحة لهم، جعلها العبيد فو وثلاثة.
    Esos esclavos liberados trabajan el doble de duro por la mitad de salario. Open Subtitles هؤلاء العبيد المُحرّرون يعملون ضعف العمل الذي يُدفع لهم من أجله.
    Resulta que en el inframundo hay un demonio en alza conocido como Rey esclavo. Open Subtitles يبدو أن هناك مشعوذ يظهر في العالم السفلي . المعروف بملك العبيد
    Pues es como si fuéramos esclavas. ¿Por qué no nos pagan por esto? Open Subtitles إن هذا أشبه بعمل العبيد لمّ لا نتلق أجراً على ذلك؟
    Como dijo una vez Abraham Lincoln, ninguna nación puede resistir durante mucho tiempo mitad esclava y mitad libre. UN وكما قال أبراهام لينكولن، لا يمكن ﻷمة أن تعيش طويلا نصفها من العبيد ونصفها من اﻷحرار.
    También encomiamos a la comunidad internacional por reconocer que la esclavitud y la trata de esclavos, incluida la trata de esclavos transatlántica, constituyen delitos de lesa humanidad. UN إننا نثني أيضا على المجتمع الدولي لإقراره بأن العبودية وتجارة العبيد، بما في ذلك تجارة العبيد عبر المحيط الأطلسي، هي جرائم بحق الإنسانية.
    Tienen que entender algo de mí, negros. Yo soy peor que cualquier blanco. Open Subtitles عليكم أيّها العبيد أن تفهموا أمرًا بشأني، أفوق هؤلاء البيض سوءً.
    Trabajaron esta tierra, pero se la compraron... a la viuda del esclavista. Open Subtitles عملوا في هذه الارض وجعلوها من نافذة مالك العبيد
    Un descendiente de esclavistas, Peter Pewterschmidt, pagó $20.000 o 2.000.000 peniques de indemnización a un hombre negro de esta ciudad. Open Subtitles رجل من نسل مالكي العبيد كارتر بيوترشميدت دفع 20000 دولاراً او مليوني بنس كـتعويض لرجل أسود محلي
    Distribución de los costos con la UNMIS por el alquiler local de circuitos entre Jartum y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), y entre El Obeid y Jartum sobre la base del 50% cada una UN تقاسم الرسوم مناصفة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان فيما يتعلق بالشبكات المستأجرة محليا بين الخرطوم وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا، وبين العبيد والخرطوم
    Unión Africana Ahmed Elobeid UN الاتحاد الأفريقي أحمد العبيد
    Al sur de la zona costera viven principalmente amerindios y cimarrones, agrupados en tribus. Clima UN أما ما يقع جنوب المنطقة الساحلية فتقطنه أساساً شعوب قبلية، هي الهنود الأمريكيون والمنحدرون من سلالة العبيد الآبقين.
    i) Los legados de la trata de esclavos para las comunidades negras en las Américas; UN ' 1 ' تأثير تراث تجارة العبيد على جماعات السود في كافة أنحاء الأمريكتين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد