ويكيبيديا

    "العدالة والمساواة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Justicia e Igualdad
        
    • justicia y la igualdad
        
    • justicia y equidad
        
    • justicia y la equidad
        
    • equidad y la igualdad
        
    • equidad e igualdad
        
    • JEM
        
    • justo y equitativo
        
    • justicia y de igualdad
        
    Con Justicia e Igualdad racial a escala mundial se podían resolver los problemas con que se enfrentaba la sociedad. UN وقالت إن حل المشكلات التي يواجهها المجتمع يكمن في العدالة والمساواة بين الأعراق على نطاق العالم.
    Yfuera del útero de un mundo frágil, están naciendo nuevos sistemas de Justicia e Igualdad. Open Subtitles من الاستغلال والظلم. وخارج أرحام هذه الأنظمة, تولد أنظمة جديدة من العدالة والمساواة.
    Esto sería un medio para lograr Justicia e Igualdad en las actividades de la Organización y en particular del Consejo de Seguridad. UN ومن هذا المنطلق، يدعو وفد بلادي الى إلغائه كهدف يحقق العدالة والمساواة في عمل المنظمة، والمجلس بوجه خاص.
    Juntos han establecido un orden nuevo en su país, un orden fundado en la justicia y la igualdad. UN لقد أقاموا معا نظاما جديدا في بلادهم، أساسه العدالة والمساواة.
    Israel está equivocado si cree que puede mantenerse por encima de la ley y sigue haciendo caso omiso de la determinación de los árabes de lograr la justicia y la igualdad. UN وإن إسرائيل على خطأ إذا اعتقدت أنه يمكن أن تظل فوق القانون، وتستمر في تجاهل تصميم العرب على تحقيق العدالة والمساواة.
    Pusieron de relieve que el mundo necesita un nuevo tipo de cooperación a partir de la cual se pueda alcanzar un orden internacional de mayor justicia y equidad. UN كذلك أكدوا على أن العالم في حاجة إلى نمط جديد من التعاون يمكن أن يتحقق على أساسه نظام دولي يتسم بالمزيد من العدالة والمساواة.
    La Carta incorpora principios de Justicia e Igualdad, y en ellos se basa. UN والميثاق يكرس العدالة والمساواة ويقوم عليهما.
    No cabe duda de que Israel, que en tantas ocasiones ha reiterado que quiere la paz, es consciente de que no puede haber paz sin Justicia e Igualdad. UN وإسرائيل التي كثيرا ما كررت القول إنها تريد السلام لا شك أنها تدرك أن ليس بإمكانها أن تحصل على السلام من دون العدالة والمساواة.
    Malasia sigue creyendo firmemente en la importancia de respetar los principios de Justicia e Igualdad que son defendidos por el derecho internacional humanitario. UN ولا تزال ماليزيا تؤمن إيمانا قويا بأهمية إعلاء شأن مبادئ العدالة والمساواة التي يمثلها القانون الإنساني الدولي.
    27. No se podrá alcanzar un mundo de Justicia e Igualdad sin combatir el racismo. UN 27 - ولا سبيل إلى إقامة عالم قوامه العدالة والمساواة دون مكافحة العنصرية.
    Malasia sigue estando firmemente convencida de respetar los principios de Justicia e Igualdad, que defiende el derecho internacional humanitario. UN ما زالت ماليزيا تؤمن بقوة بأهمية التمسك بمبدأي العدالة والمساواة اللذين يناصرهما القانون الإنساني الدولي.
    Afirma que la verdadera razón de su detención fue su pertenencia al Movimiento Justicia e Igualdad. UN ويؤكد أن السبب الحقيقي وراء إلقاء القبض عليه هو انتماؤه إلى حركة العدالة والمساواة السودانية.
    Esto se trata de la Justicia e Igualdad para todas las creencias no solo la tuya. Open Subtitles انه عن العدالة والمساواة في المعتقدات ليس فقط معتقداتك
    No vamos a tener una paz duradera mientras la gente esté sometida a la pobreza y la hambruna más abyectas y no tenga esperanzas de alcanzar mayor Justicia e Igualdad. UN ولن نتمكن من تحقيق سلام دائم ما دامت الشعوب تعاني من الفقر المدقع والمجاعات وما دامت تفقد اﻷمل في التقدم صوب تحقيق قدر أكبر من العدالة والمساواة.
    En todo el mundo la Organización promueve la justicia y la igualdad y representa el imperio de la ley para sus Miembros. UN وفي جميع أرجاء العالم، تقوم المنظمة بتعزيز العدالة والمساواة وتمثل سيادة القانون لأعضائها.
    Ello es necesario no sólo en nombre de la justicia y la igualdad, sino también de la calidad. UN وذلك ضروري ليس من أجل العدالة والمساواة فحسب، ولكن من أجل النوعية أيضا.
    Era alentador que el Gobierno del Chad hubiera condenado el ataque del Movimiento por la justicia y la igualdad en Omdurman. UN ومما يدعو إلى التفاؤل أن حكومة تشاد قد أدانت هجوم حركة العدالة والمساواة على أم درمان.
    No puedo hablar de justicia y equidad sin plantear la necesidad de la reforma interna de nuestra Organización, sobre todo del Consejo de Seguridad. UN لا يمكنني أن أتكلم عن العدالة والمساواة بدون أن أثير مسألة حاجة منظمتنا إلى الإصلاح الداخلي، وخصوصاً مجلس الأمن.
    Allí está el papel central de las Naciones Unidas: el encuentro de la justicia y la equidad. UN وهنا يكمن الدور الرئيسي للأمم المتحدة: ألا وهو تحقيق العدالة والمساواة.
    Los planes de desarrollo garantizan la equidad y la igualdad de oportunidades para todos mediante la educación, la vivienda, la atención de la salud y los servicios básicos. UN وخطط التنمية تكفل العدالة والمساواة في الفرص للجميع في مجال التعليم، واﻹسكان، والصحة، والخدمات اﻷساسية.
    Sra. Tavares da Silva, Sra. Kuenyehiya, Sra. Achmed, Sr. Šimonovic equidad e igualdad UN السيدة تافيرسا دا سيلفا، السيدة كونيهيا السيدة أشمد، السيدة سيمونوفيتش العدالة والمساواة
    La misión no obtuvo información suficiente para hacer una distinción entre las actividades del SLA y el JEM. UN ولم تحصل البعثة على ما يكفي من المعلومات لتمكينها من التمييز بين أنشطة جيش تحرير السودان وأنشطة حركة العدالة والمساواة.
    Solo se podrá construir un mundo más justo y equitativo cuando hombres y mujeres trabajen de consuno para resolver el problema de la pobreza. UN ولا يمكن إقامة عالم يتسم بقدر أكبر من العدالة والمساواة ما لم يتعاون الرجال والنساء معا لحل مسألة الفقر.
    También se han producido enfrentamientos entre el Movimiento de justicia y de igualdad y el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، حدثت أيضـا مصادمات بين حركة العدالة والمساواة والحركة الوطنية للإصلاح والتنميــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد