Memorando interno de la CIJ sobre los derechos de pensión de los Magistrados de la Corte Permanente de Justicia Internacional | UN | مذكرة داخلية من محكمة العدل الدولية بشأن استحقاقات قضاة محكمة العدل الدولي الدائمة |
En 1923, la Corte Permanente de Justicia Internacional declaró en el asunto de los Decretos de Nacionalidad promulgados en Túnez y Marruecos: | UN | ففي عام 1923، ذكرت محكمة العدل الدولي الدائمة، في قضية مراسيم الجنسية في تونس والمغرب، ما يلي: |
En 1923, el Tribunal Permanente de Justicia Internacional declaró en el asunto relativo a los Decretos de Nacionalidad promulgados en Túnez y Marruecos: | UN | ففي عام 1923، ذكرت محكمة العدل الدولي الدائمة، في قضية مراسيم الجنسية في تونس والمغرب، ما يلي: |
Le deseamos éxito, y reiteramos la dedicación de Australia a la Corte y a la causa de la justicia internacional. | UN | إننا نتمنى لها النجاح، ونكرر ذكر التزام استراليا بها وبقضية العدل الدولي. |
Sierra Leona procurará obtener, junto con otros asociados regionales, una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre los acuerdos basados en el artículo 98. | UN | وأعلن أن سيراليون ستسعى مع شركائها الإقليميين إلى الحصول على فتوى من محكمة العدل الدولي بشأن اتفاقات المادة 98. |
242. En 2012 también se publicó un libro especial, profusamente ilustrado, titulado The Permanent Court of International Justice. | UN | 242 - ونشر كتاب خاص، فاخر الصور، معنون ' ' محكمة العدل الدولي الدائمة`` |
En apoyo a ese razonamiento citó diversos fallos de la Corte Permanente de Justicia Internacional y de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ودعم القاضي تعليله بسرده عددا من القرارات الصادرة عن محكمة العدل الدولي الدائمة وعن محكمة العدل الدولية. |
Según dijo el Sr. Hagerup, miembro noruego del Comité de Juristas al que se encomendó la preparación de un proyecto de estatuto para la Corte Permanente de Justicia Internacional en 1920: | UN | ووفقا للعبارات التي أوردها السيد هاغِرُب، العضو النرويجي في لجنة الحقوقيين، الذي عُهد إليه بإعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة العدل الدولي الدائمة، وقال فيها عام 1920: |
Es un principio de Justicia Internacional ofrecer a todas las partes la oportunidad de ser escuchadas. | UN | من مبادئ العدل الدولي أن تتاح لجميع الأطراف فرصة الاستماع إليها. |
Por ejemplo, el Tribunal Permanente de Justicia Internacional destacó en el asunto Lotus que: | UN | وأكدت محكمة العدل الدولي الدائمة في قضية لوتس ما يلي على سبيل المثال: |
Resúmenes de los fallos, las opiniones consultivas y las providencias de la Corte Permanente de Justicia Internacional | UN | موجز الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولي الدائمة |
Una comparación rápida, limitada sólo a los aspectos cuantitativos que he mencionado, con la predecesora de la Corte —la Corte Permanente de Justicia Internacional— resulta un tanto decepcionante. | UN | والمقارنة السريعة مع المحكمة السابقة وهي محكمة العدل الدولي الدائمة، ستثير الاستياء أيضا، إذا اقتصرت المقارنة على الجوانب الكمية التي ذكرتها. |
En cambio, el órgano judicial, la Corte Internacional de Justicia, siguió siendo, con la excepción de algunos detalles, prácticamente la réplica o la continuación de la Corte Permanente de Justicia Internacional. | UN | ولكن الجهاز القضائي وأعني به محكمة العدل الدولية، ظل، فيما عدا تفاصيل قليلة، صورة طبق اﻷصل أو استمرارا لمحكمة العدل الدولي الدائمة. |
Es evidente que estas situaciones nuevas crean necesidades nuevas y que el porvenir de la Corte Internacional de Justicia se evaluará en función de su capacidad de obtener una condición que ya no sea simplemente la réplica de la condición de la antigua Corte Permanente de Justicia Internacional. | UN | من الواضح أن هذه الحالات الجديدة تخلق احتياجات جديدة وأن مستقبل محكمة العــــدل الدولية سيقاس بقدرتها على كسب مركز لا يكون ببساطـــة مجرد صورة طبق اﻷصل لمركز محكمة العدل الدولي الدائمة السابقة، وما من شك في أن التعديلات أصبحت ضرورية. |
Esta opinión fue formulada más cuidadosamente por la Corte Permanente de Justicia Internacional en el asunto de las Concesiones Mavrommatis en Palestina, al decir: | UN | وقد صاغت محكمة العدل الدولي الدائمة هذا الرأي بمزيد من التفصيل في قضية Mavrommatis Palestine Concession عندما قالت: |
Se trata de una institución que, si tenemos en cuenta su carácter más de continuadora que de sucesora de 1a venerable Corte Permanente de Justicia Internacional establecida en 1922, ha desde entonces enriquecido, con aportes de enorme valía, el derecho internacional. | UN | وتلك المؤسسة، التي لا تُعتبر كثيراً خليفة لسلفتها الموقرة، محكمة العدل الدولي الدائمة المنشأة عام 1922، إنما هي هيئة واصلت عمل تلك المحكمة وخصّبت مجموعة القوانين الدولية بأسرها. |
Esta opinión fue formulada más cuidadosamente por la Corte Permanente de Justicia Internacional en el asunto de las Concesiones Mavrommatis en Palestina, al decir: | UN | وقد صاغت محكمة العدل الدولي الدائمة هذا الرأي بمزيد من التفصيل في قضية Mavrommatis Palestine Concession عندما قالت: |
El mundo juzgará la labor realizada por los Tribunales en la administración de Justicia Internacional por los resultados que obtengan, y la conclusión con éxito de su labor depende en gran medida del cumplimiento por los Estados Miembros de sus obligaciones financieras. | UN | وذكر أن العالم سيحكم على دور المحكمتين في إقامة العدل الدولي من خلال النتائج التي تحققانهما، وأن النجاح في إكمال أعمالهما سيتوقف، إلى حد كبير، على وفاء الدول الأعضاء بمساهماتها المالية. |
la justicia internacional sólo puede complementar esos esfuerzos cuando los Estados están verdaderamente en la imposibilidad de investigar y enjuiciar o no quieren hacerlo. | UN | وليس من شأن العدل الدولي سوى إتمام هذه الجهود عندما تكون الدول غير قادرة أو غير راغبة حقا في التحقيق والمقاضاة. |
Lo mismo puede decirse de la justicia internacional, excepto en el caso de los tribunales penales internacionales establecidos recientemente. | UN | وأردف قائلا إن نفس الشيء يصدق على نظام العدل الدولي إلاّ في حالة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المنشأتين مؤخراً. |
Recientemente se publicó en el sitio web el libro The Permanent Court of International Justice, que se puede descargar gratuitamente (en formato PDF). | UN | ونشر مؤخرا على الموقع الشبكي المنشور المعنون ' ' محكمة العدل الدولي الدائمة``؛ وهو متاح لتنزيله مجانا (في شكل PDF). |