ويكيبيديا

    "العدل ووزارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Justicia y el Ministerio de
        
    • de Justicia y el Ministerio del
        
    • de Justicia y del Ministerio de
        
    • de Justicia y el Departamento de
        
    • de Justicia y de Relaciones
        
    • de Justicia y Ministerio de
        
    • de Justicia e
        
    • de Justicia y del Ministerio del
        
    La Comisión de Derecho Constitucional del Parlamento, a la cual el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Trabajo pidieron asesoramiento, todavía no ha dado su dictamen. UN ولم تقدم لجنة القانون الدستوري التابعة للبرلمان رأيها في هذا التقييم الذي عرض عليها من وزارة العدل ووزارة العمل في خريف عام 1996.
    Declaración del Ministerio de Justicia y el Ministerio de Finanzas de la República de Serbia UN بيان من وزارة العدل ووزارة المالية في جمهورية صربيا
    Se trata en particular del Ministerio del Interior, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación. UN ويتعلق الأمر على الخصوص بوزارة الداخلية، ووزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية والتعاون.
    En la actualidad esas recomendaciones están siendo examinadas por el Ministerio de Justicia y el Ministerio del Interior. UN وتعكف وزارة العدل ووزارة الداخلية في الوقت الراهن على دراسة هذه التوصيات.
    El Grupo cree que el Ministerio de Justicia y el Ministerio del Interior también están adquiriendo material. UN ويعتقد الفريق أن وزارة العدل ووزارة الداخلية تقومان أيضاً بشراء أعتدة.
    Este comité se compone de miembros del Parlamento, funcionarios del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Relaciones Exteriores, y representantes de la comunidad académica. UN البرلمان، ومسؤولين من وزارة العدل ووزارة الخارجية، وممثلين للدوائر اﻷكاديمية.
    El Departamento de Justicia y el Departamento de Estado del Gobierno de los Estados Unidos de América actuaron como anfitriones de la reunión. UN واستضافت الاجتماع وزارة العدل ووزارة الدولة لحكومة الولايات المتحدة.
    El Ministerio de Defensa, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Ciencia y Tecnología desempeñan funciones en ese sistema. UN وتؤدي كل من وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية ووزارة العدل ووزارة العلم والتكنولوجيا دورا في النظام.
    Surgió de la coordinación entre el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Salud. UN وانبثقت هذه الخطة عن التنسيق بين وزارة العدل ووزارة الصحة.
    Este órgano está integrado por representantes del Ministerio del Interior, el Ministerio de Justicia, y el Ministerio de Trabajo, Salud y Políticas Sociales. UN وهذه اللجنة مؤلفة من ممثلين عن وزارة الداخلية ووزارة العدل ووزارة العمل والصحة والسياسات الاجتماعية.
    También había creado dependencias de derechos humanos en el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Asuntos de Género y Desarrollo. UN كما أنشأت وحدات معنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية.
    Lo presidían conjuntamente el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقد ترأسته وزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية معاً.
    La capacidad del Ministerio de Justicia y el Ministerio de Género y Desarrollo para perseguir delitos y proteger y apoyar a las mujeres ha aumentado. UN وقد عُزز اختصاص وزارة العدل ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية من أجل المحاكمة على هذه الجرائم وحماية ودعم المرأة.
    Para evitar los matrimonios de conveniencia, el Ministerio de Justicia y el Ministerio del Interior han emitido una circular conjunta sobre las circunstancias en que un secretario del registro civil puede negarse a celebrar el matrimonio. UN ولمكافحة ظاهرة حالات الزواج المزيﱠف، أصدرت وزارة العدل ووزارة الداخلية منشوراً مشتركاً يتعلق بالشروط التي يجوز بموجبها لمسؤول السجل المدني رفض اجراءات الزواج.
    El Ministerio de Justicia y el Ministerio del Interior deben tomar urgentemente medidas para corregir esta violación del derecho del preso a la revisión de su condena y sentencia por un tribunal superior. UN ويجب على وزارة العدل ووزارة الداخلية أن تنظر، على نحو عاجل، في هذا الانتهاك الخطير لحق السجناء في مراجعة إدانتهم وحكمهم من قبل محكمة من الدرجة العليا.
    Además, el Fiscal General ha enviado directrices al jefe de policía, el Ministerio de Justicia y el Ministerio del Interior para que los funcionarios facultados para detener, encarcelar e interrogar personas se familiaricen con la sentencia. UN وعلاوة على ذلك، عمم المدعي العام توجيهات على كل من رئيس الشرطة ووزارة العدل ووزارة الداخلية لاطلاع موظفي إنفاذ القانون المكلفين بممارسة سلطات الاعتقال والاحتجاز والتحقيق على هذا الحكم.
    Los puntos de vista de Amnistía Internacional respecto de este asunto se habían señalado a la atención del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقد أحيلت وجهات نظر هيئة العفو الدولية في هذا الشأن الى وزير العدل ووزارة الخارجية.
    La Comisión está integrada por médicos, psicólogos, representantes del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Salud y científicos nombrados por el Ministerio de Justicia. UN وتتألف اللجنة من أطباء، وعلماء نفس، وممثلين عن وزارة العدل ووزارة الصحة، وعلماء تعينهم وزارة العدل.
    Según estadísticas de 2006 elaboradas por el Ministerio de Justicia y el Departamento de Estado de los Estados Unidos, ese año se presentaron unos 341 casos de violencia doméstica a abogados defensores, frente a 592 en 2005, 414 en 2004 y 314 en 2003. UN وحسب إحصاءات أجرتها في سنة 2006 وزارة العدل ووزارة الخارجية الأمريكية، كانت هناك 341 قضية متعلقة بالعنف الأسري قدمت إلى مستشارين، مقابل 592 في سنة 2005، و414 في سنة 2004، و314 في سنة 2003.
    b) Comité de Planificación para la organización de seminarios internacionales de capacitación para funcionarios de los Ministerios de Justicia y de Relaciones Exteriores de países en desarrollo: Extradición (30 y 31 de mayo de 1997; siete expertos de cinco países); UN )ب( لجنة التخطيط لتنظيم دورات تدريبية دولية لموظفي وزارة العدل ووزارة الخارجية في البلدان النامية: تسليم المجرمين، ٣٠ و ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧ )شارك فيها ٧ خبراء من ٥ بلدان(؛
    Ministerio de Justicia y Ministerio de Relaciones Exteriores, Jerusalén UN 2000-2001 وزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية، القدس، إسرائيل
    La Policía ha celebrado deliberaciones con representantes de los ministerios de Justicia e Interior y con los servicios sociales del Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo a fin de establecer los criterios y las prioridades con respecto al tratamiento de esos delitos por la Policía. UN وأجرت الشرطة مداولات مع ممثلي وزارة العدل ووزارة الداخلية والخدمات الاجتماعية في وزارة الصناعة والتجارة والعمل، حُددت خلالها المعايير والأولويات لتعامل الشرطة مع هذه المخالفات.
    Además, el Ministerio recopilará datos del Ministerio de Justicia y del Ministerio del Interior para elaborar las estadísticas nacionales sobre violencia contra la mujer, tal como se indica en los objetivos de desarrollo del Milenio en Camboya. UN وستقوم، إضافة إلى ذلك، بجمع البيانات من وزارة العدل ووزارة الداخلية من أجل إعداد الإحصاءات الوطنية عن العنف ضد المرأة كما هو منصوص عليه في أهداف الألفية الإنمائية لكمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد