ويكيبيديا

    "العذب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dulce
        
    • fresca
        
    • dulces
        
    • potable
        
    • el agua
        
    el agua dulce es indispensable para la satisfacción de las necesidades domésticas, aunque éstas absorben sólo 6% de los recursos disponibles. UN والماء العذب حيوي لتلبية الاحتياجات المنزلية التي لا تستوعب مع ذلك سوى 6 في المائة من الموارد المتاحة.
    Por último, el recurso más precioso que tenemos en la Tierra es el agua dulce; no usar agua dulce. TED وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي.
    Ahora, todos aquellos a favor de deliciosamente dulce y jugosos duraznos, levanten la mano. Open Subtitles الأن , كل اللذين يفضلون الخوخ اللذيذ العذب والغض, أرجوكم أرفعوا يدكم.
    E imagino que mis hijos van a vivir en un tiempo en el que los bienes más preciados serán el agua fresca y la empatía. TED أتخيّل أنّ صغاري سيعيشون زماناً أغلى بضاعته الماء العذب والتّعاطف.
    En los países en desarrollo, como Myanmar, los bosques, los terrenos para cultivo, las pesquerías y el agua dulce constituyen la base del desarrollo. UN وفي البلدان النامية، مثل ميانمار، فإن الغابات والمزارع ومصايد اﻷسماك والماء العذب تشكل أساس التنمية.
    Las iniciativas de la Unión Europea sobre el agua dulce, la energía y la eficiencia ecológica revisten gran importancia para nuestra labor futura. UN ومبادرات الاتحاد اﻷوروبي بصدد الماء العذب والطاقة والكفاءة اﻹيكولوجية ذات أهمية عظيمة لعملنا في المستقبل.
    Las islas pequeñas son especialmente vulnerables, por la fragilidad de sus recursos de agua dulce. UN وتندرج الجزر الصغيرة في فئة خاصة ﻷن الماء العذب بالنسبة للعديد منها يمثل موردا سريع العطب.
    Ningún ser humano puede sobrevivir sin agua dulce. UN وما من إنســان يمكن أن يعيــش بغير المـاء العذب.
    El Relator Especial destacó el hecho de que el agua dulce era un recurso vital para el ser humano para el que no había ningún otro recurso alternativo. UN وسلط المقرر الخاص الضوء على ما يمثله الماء العذب من مورد أساسي لاستمرار الحياة وحيوي للبشر لا يوجد مورد بديل عنه.
    El creciente derretimiento del hielo marino, sumado al creciente influjo de agua dulce producida por el derretimiento de los glaciares y capas de hielo, puede afectar grandemente a la circulación oceánica. UN ويمكن أن يسفر تزايد ذوبان الجليد في البحار إلى جانب تدفق الماء العذب من الأنهار الجليدية وصفائح الجليد الذائبة عن تغيرات كبرى في حركة مياه المحيطات.
    La exposición al metilmercurio tiene lugar cuando se ingieren peces de agua dulce o salada, o animales que se alimentan de éstos. UN ويحدث التعرض لميثيل الزئبق من تناول أسماك الماء العذب والأسماك البحرية ولحوم الحيوانات التي تتغذى على الأسماك.
    En GreenLab tenemos seis ecosistemas primarios que van alterándose desde agua dulce hasta llegar a la salada. TED لدينا ستة نظم بيئية أساسية في معملنا الأخضر و التي تتدرج من الماء العذب و حتى الماء المالح.
    Y no se necesita mucha agua dulce. TED وهو لا يحتاج إلى الكثير من الماء العذب.
    Imaginen que tengo una piscina olímpica, la lleno con agua dulce y agrego una gota de mercurio. TED تخيلوا لو أخذت حوض سباحة بالحجم الأوليمبي، وملأته بالماء العذب وأضفت قطرة من الزئبق.
    Este planeta, Ohke, la Madre Tierra, tiene unos recursos de agua dulce muy finitos. TED هذا الكوكب، أوغي، الأرض الأم، لديها مصادر جد محدودة للماء العذب.
    Y, con ellos, palabras de tan dulce aliento... que aumentaron su intrínseco valor. Open Subtitles ان اللهاث البريء و العذب يجعل الأمور اكثر ثراء
    Este hombre... ... dulce y tierno, a cuyos pies me arrodillé, me dio la verdad con su propia boca. Open Subtitles .. ذلك العذب ,الرجل الدمث, الذى أكن له خالص الإحترام لقننى الحق من فمه
    Está llena de tanques llenos de agua fresca y cientos de achoques. TED إنها تصطف مع كل هذه المركبات المملوءة بالماء العذب ومئات من الآشوك.
    Pones tu boquita de ciervo en el agua clara y fresca. Open Subtitles فتضع شفتيك الصغيرة بهدوء إلى الماء العذب
    No hay mucha agua fresca por aquí. Open Subtitles الماء العذب صعب أَنْ تجدية هنا.
    El PNUMA también hizo aportes significativos al programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en lo que respecta a las aguas dulces, los mares y océanos. UN كما قدم البرنامج مساهمات هامة في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة بشأن الماء العذب والبحار والمحيطات.
    Esta delegación opina que esto quiere decir que todos los seres humanos del mundo tienen derecho a tener alimentos y agua potable. UN ويسلم وفد بلدي بأن هذا يعني أنه يحق لكل إنسان في العالم أن يحصل على الغذاء والماء العذب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد