ويكيبيديا

    "العراقيين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • iraquíes en
        
    • iraquí en
        
    • Iraq en
        
    • iraquíes a
        
    • iraquíes de
        
    • del Iraq
        
    • Iraq que se encuentran en
        
    • iraquíes durante
        
    • iraquíes que se encuentran en
        
    También escuchó la opinión de importantes intelectuales iraquíes en Bagdad y Londres. UN كما تلقى إحاطات من كبار الأكاديميين العراقيين في بغداد ولندن.
    · Los refugiados iraquíes en los países vecinos no sean detenidos ni deportados, y que aquellos que retornen lo hagan voluntariamente; UN :: عدم تعرض اللاجئين العراقيين في البلدان المجاورة للاحتجاز أو الترحيل، وعدم إتمام العودة إلا على أساس طوعي.
    El número de refugiados iraquíes en la República Árabe Siria asciende a alrededor de 200.000. UN ويبلغ عدد اللاجئين العراقيين في الجمهورية العربية السورية الآن نحو 000 200 لاجئ.
    La UNMOVIC pidió realizar una entrevista con un especialista iraquí en un hotel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    Convencido también de la necesidad de distribuir de manera equitativa la ayuda humanitaria a todos los sectores de la población iraquí en todo el país, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة التوزيع المنصف لﻹغاثة اﻹنسانية على جميع قطاعات السكان العراقيين في كافة أنحاء البلد،
    Violaciones de los derechos humanos de ciudadanos iraquíes en el norte del Iraq por las fuerzas turcas UN انتهاك القوات التركية حقوق اﻹنسان ضد المواطنين العراقيين في شمالي العراق.
    Además, los diplomáticos de alto nivel se desplazaron con los expertos y sus homólogos iraquíes en los helicópteros utilizados en las inspecciones. UN كما رافق الدبلوماسيون الكبار الخبراء ونظراءهم العراقيين في طائرات الهليكوبتر التي استخدمت أثناء الزيارات.
    Desde los albores de su misión, el Embajador Vorontsov manifestó que estaba dispuesto a reunirse con funcionarios iraquíes en cualquier momento y en cualquier lugar. UN 13 - وذكر السفير فورونتسوف منذ بداية مهمته أنه على استعداد للاجتماع مع المسؤولين العراقيين في أي وقت وفي أي مكان.
    El equipo del OIEA solicitó realizar una entrevista individual con dos especialistas iraquíes en un hotel de Bagdad. UN طلب فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة فردية مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    El OIEA solicitó la celebración de dos entrevistas con sendos responsables iraquíes en un hotel de Bagdad. UN طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية إجراء مقابلة مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    El OIEA solicitó la celebración de una entrevista privada con dos especialistas iraquíes en un hotel de Bagdad. UN طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة فردية مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    La UNMOVIC pidió realizar entrevistas en privado con cuatro funcionarios iraquíes en un hotel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أربعة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    La UNMOVIC solicitó entrevistas personales con dos especialistas iraquíes en un hotel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    La UNMOVIC solicitó entrevistar en privado a tres responsables iraquíes en un hotel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة منفردة مع ثلاثة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    Convencido también de la necesidad de que se distribuya de manera equitativa la ayuda humanitaria entre todos los sectores de la población iraquí en todo el país, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Convencido también de la necesidad de distribuir de manera equitativa la ayuda humanitaria a todos los sectores de la población iraquí en todo el país, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة التوزيع المنصف لﻹغاثة اﻹنسانية على جميع قطاعات السكان العراقيين في كافة أنحاء البلد،
    Convencido también de la necesidad de que se distribuya de manera equitativa la ayuda humanitaria entre todos los sectores de la población iraquí en todo el país, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Se ha producido una reducción de la participación de investigadores y científicos del Iraq en las actividades de comités culturales internacionales. UN وتدني مشاركة الباحثين والعلماء العراقيين في النشاطات وأعمال اللجان الثقافية الدولية.
    Por consiguiente, en las estimaciones del ACNUR de los refugiados iraquíes a fines de 2006 no se toma en cuenta el total de iraquíes en los países correspondientes. UN وعليه، لا تراعي تقديرات المفوضية بشأن اللاجئين العراقيين في نهاية عام 2006، مجموع عدد العراقيين في البلدان المعنية.
    El equipo de la UNSCOM ha proporcionado alrededor de 100 trajes protectores a los trabajadores iraquíes de Muthanna, los que fueron aceptados con mucha renuencia. UN وقد قدمت اللجنة الخاصة حوالي ١٠٠ سترة واقية للعمال العراقيين في المثنى. وقد قبل هذا العرض على مضض شديد.
    Asistencia de socorro para viviendas de emergencia a los refugiados palestinos del Iraq que se encuentran en la República Árabe Siria UN المساعدة الغوثية اللازمة لملاجئ الطوارئ المقدمة للاجئين الفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية
    Se debatió mucho sobre el reconocimiento que habían hecho los iraquíes durante las conversaciones de agosto de 1995 de que la instalación conocida como Rashdiya era la sede, como había estado afirmando todo el tiempo el OIEA, del programa de enriquecimiento por centrifugación. UN ١٦ - ودارت مناقشة كبيرة حول اعتراف النظراء العراقيين في محادثات آب/أغسطس ١٩٩٥ بأن مقر برنامج التخصيب بالطرد المركزي هو المرفق المعروف باسم " الراشدية " ، اﻷمر الذي كثيرا ما قالت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Seguimos preocupados por la situación de las personas internamente desplazadas en el Iraq y de los refugiados iraquíes que se encuentran en países vecinos. UN وما زلنا نشعر بالقلق إزاء حالة النازحين في العراق واللاجئين العراقيين في البلدان المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد