Los datos comparativos para 2001 se han reclasificado, según se indica en la nota 9 infra, para que se ajusten a la presentación actual. | UN | وأعيد تصنيف الأرقام المقارنة لعام 2001، حسب ما أُفصح عنها في الملاحظة 9 أدناه لتتوافق مع العرض الحالي. |
En consecuencia, las cifras comparativas de los gastos, las obligaciones por liquidar y las reservas y los saldos de los fondos se han reformulado para que se ajusten a la presentación actual. | UN | وبالتالي، نقحت الأرقام المقارنة للنفقات والالتزامات الاحتياطيات غير المصفاة لتتفق مع العرض الحالي. |
Aunque la recomendación no se ha aplicado en esencia, de acuerdo con la intención original de la Junta, ésta considera aceptable la presentación actual. | UN | ١٢ - على الرغم من أن مضمون التوصية كما قصده المجلس أصلا لم ينفذ، فإن العرض الحالي للبيانات مقبول لدى المجلس. |
la actual presentación de las cuentas mancomunadas se ajusta a la práctica establecida y aceptada por la Junta de Auditores en el pasado en todos los estados financieros cuya conformidad ha certificado. | UN | يتبع العرض الحالي لصناديق النقدية المشتركة الممارسات الراسخة والمُستقرة التي قبلتها المجالس المتعاقبة لمراجعي الحسابات في جميع البيانات المالية التي تم اعتمادها. |
c Se han reclasificado las cifras comparables para ajustarlas a la modalidad actual de presentación. | UN | )ج( أُعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة حتى تجئ متفقة مع العرض الحالي. |
Cambios en la presentación actual del presupuesto | UN | تغييرات في العرض الحالي للميزانية |
Cambios en la presentación actual del presupuesto | UN | التغييرات في العرض الحالي للميزانية |
la presentación actual de las cuentas mancomunadas se ajusta a prácticas consagradas hace tiempo que han sido aceptadas por las sucesivas Juntas de Auditores en todos los estados financieros cuya conformidad han certificado. | UN | 280 - يتبع العرض الحالي لصندوق النقدية المشترك ممارسات معمول بها منذ فترة طويلة، وقبلت بها مجالس مراجعي الحسابات المتعاقبة في كل البيانات المالية التي تمت المصادقة عليها. |
la presentación actual de las cuentas mancomunadas se ajusta a prácticas establecidas desde hace mucho tiempo que las sucesivas Juntas de Auditores han aceptado en todos los estados financieros que se han certificado. | UN | 26 - تتبع في العرض الحالي للمجمعات النقدية الممارسات الثابتة منذ زمن طويل التي قبلت بها المجالس المتعاقبة لمراجعي الحسابات في كافة البيانات المالية التي تم التصديق عليها. |
la presentación actual de las cuentas mancomunadas se realiza con arreglo a prácticas establecidas hace tiempo que han sido aceptadas por las distintas Juntas de Auditores en todos los estados financieros que se han certificado. | UN | يتبع العرض الحالي لصندوق النقدية المشترك ممارسات معمول بها منذ فترة طويلة قبلت بها مجالس مراجعي الحسابات المتعاقبة في كل البيانات المالية التي تمت المصادقة عليها. |
c Las cifras comparativas se han vuelto a clasificar para adecuarlas a la presentación actual. | UN | )ج( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة لكي تتفق مع العرض الحالي. |
a Las cifras comparativas se han vuelto a clasificar para adecuarlas a la presentación actual. | UN | )أ( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة لكي تتفق مع العرض الحالي. |
b Se han clasificado nuevamente las cifras comparativas para adecuarlas a la presentación actual. | UN | )ب( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي. |
b Se han reclasificado las cifras comparativas para ajustarlas a la presentación actual. | UN | (ب) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي. |
e Columna comparativa reclasificada para adaptarse a la presentación actual. Estado financiero III | UN | (هـ) أعيد تصنيف العمود المقارن ليتوافق مع العرض الحالي. |
h Reclasificadas para que se ajusten a la presentación actual. Cuadro 5.1 | UN | (ح) أعيد تصنيفها لتتواءم مع العرض الحالي. |
f Reclasificado para ajustarse a la presentación actual. | UN | (و) أعيد تصنيفها لتتطابق مع العرض الحالي. |
e Reclasificadas para que se ajusten a la presentación actual. | UN | (هـ) أعيد تصنيفها لتتوافق مع العرض الحالي. |
La Auditoría Externa opina que la actual presentación del estado financiero 5 no facilita la comparación en las sumas reales con las del presupuesto ordinario autorizado por la Conferencia General. | UN | ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنَّ العرض الحالي للبيان 5 لا ييسر مقارنة المبالغ الفعلية بالميزانية العادية التي أذن بها المؤتمر العام. |
b Se han reclasificado las cifras comparables para ajustarlas a la modalidad actual de presentación. | UN | )ب( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة حتى تجئ متفقة مع العرض الحالي. |
El precio de mercado cotizado que se utiliza para los activos financieros de la cuenta mancomunada es el precio comprador actual. | UN | وسعر السوق المعروض الذي يُستخدم للأصول المالية التي يحتفظ بها في صندوق النقدية المشترك هو سعر العرض الحالي. |
c Se han reclasificado las cifras comparativas para adaptarlas a esta presentación. | UN | )ج( أعيد تنصيف اﻷرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي. |
Vi la oferta actual. | Open Subtitles | ـ حان الوقت لتسويتها لقد رأيت العرض الحالي. |