ويكيبيديا

    "العرق أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • raza o
        
    • raza u
        
    • raza y
        
    • étnico o
        
    • etnia o
        
    • racial o
        
    - vele por que nadie sea objeto de discriminación por motivos de raza o sexo en materia de contratación, promoción o capacitación; UN التأكد من أن أحدا لن يعاني من التمييز في العمالة أو الترقي أو التدريب على أساس العرق أو الجنس؛
    Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales. UN وفضلا عن ذلك، وبغض النظر عن العرق أو الدين، تتمتع النساء بحقوق متساوية بموجب القوانين الوطنية.
    Esos datos se desglosan por nacionalidad del autor y tipo de delito, pero no por raza o ascendencia, debido a las restricciones legales vigentes. UN وتصنف هذه البيانات بحسب جنسية الجاني ونوع الجريمة، وليس بحسب العرق أو الأصل وذلك بسبب القيود القانونية التي تمنع ذلك.
    La situación de los pueblos indígenas en diversas partes del mundo se caracteriza por el alto grado de vulnerabilidad a la discriminación por motivos de raza u origen étnico. UN ويتسم وضع الشعوب الأصلية في مناطق شتى من العالم بتعرضهم الشديد للتمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني.
    En particular, es fundamental la prohibición de la discriminación por motivos de raza y color. UN وبوجه خاص، يتسم حظر التمييز القائم على أساس العرق أو اللون بأهمية حاسمة.
    Además, en virtud de este decreto se da igual tratamiento y servicio a todos los ciudadanos sin distinción de raza, origen étnico o religión. UN كما أمر المرسوم باتباع المساواة في معاملة جميع المواطنين وخدمتهم، دون تمييز بسبب العرق أو اﻷصل اﻹثني أو الدين.
    Y no había limitación basada en edad o género o raza, o en un periodo de tiempo apropiado. TED ولا وجود لأي عقبات ترتبط بالعمر أو الجنس أو العرق أو حتى الفترة الزمنية المناسبة.
    Hay que encontrar la forma de que todos en Sudáfrica, independientemente de su raza o credo, tengan una voz en el proceso de transición. UN ولا بد من وضع شروط تعطى لكل شخص في جنوب افريقيا صوتا في عملية الانتقال، بصرف النظر عن العرق أو العقيدة.
    La Comisión destacó asimismo que la violencia contra la mujer no variaba de forma importante según la raza o la etnia. UN كما أشارت اللجنة إلى أن العنف ضد النساء لا تختلف طبيعته كثيراً باختلاف العرق أو اﻷصل اﻹثني.
    Debe señalarse desde el principio que los datos estadísticos por raza o color no se consideran pertinentes en Israel y por ello no se reúnen. UN وتجدر الملاحظة أن اﻹحصاءات بحسب العرق أو اللون لا تعتبر ذات موضوع بالنسبة ﻹسرائيل ولا تجمع.
    Se recomienda que el sistema de cuotas se aplique sin discriminación por motivos de raza o de origen étnico o nacional. UN ويوصى بتطبيق نظام الحصص بدون أي تمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني أو القومي.
    Se recomienda que el sistema de cuotas se aplique sin discriminación por motivos de raza o de origen étnico o nacional. UN ويوصى بتطبيق نظام الحصص بدون أي تمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني أو القومي.
    Tampoco interesa porque, como hemos visto, es difícil establecer y mantener criterios claros fundados en la raza o la minoría étnica. UN ولن نأخذ به بسبب الصعوبة التي أوضحناها في تعريف معايير واضحة تقوم على أساس العرق أو الأقلية الإثنية والعمل بها.
    El Santo Corán y la zuna del Profeta contienen muchas disposiciones que prohíben todas las formas de discriminación por motivos de raza o color, etc. En palabras de Dios Todopoderoso: " ¡Oh hombres! UN والقرآن الكريم والسنة المطهرة يتضمنان نصوصاً كثيرة تحظر التمييز على أساس العرق أو اللون أو غيرهما من أشكال التمييز.
    Por consiguiente, si se añade al IDG la variable de raza o etnia las diferencias se vuelven todavía más visibles. UN ولذلك، عندما يضاف العرق أو الإثنية إلى مؤشر التنمية الجنسانية، تصبح الفروق أكثر وضوحاً.
    Además, pregunta al Relator Especial qué está haciendo para abordar la cuestión de la discriminación por motivos de raza o religión en el contexto de la lucha contra el terrorismo. UN وسأل المقرر الخاص أيضا عما يفعله لمعالجة مسألة التمييز على أساس العرق أو الدين في سياق مكافحة الإرهاب.
    El PRT es una organización de base a la que puede adherirse cualquier persona independientemente de su sexo, raza u orientación filosófica y política. UN وهو منظمة تضم أعضاء وبإمكان أي شخص الانضمام إلى صفوفها بغض النظر عن نوع الجنس أو العرق أو التوجه الفلسفي والسياسي.
    Cualquiera, sin distinción por motivos de raza u origen étnico, puede interponer un recurso de revisión ante el Tribunal Supremo. UN وتخضع هذه العملية لمراجعة قضائية أمام المحكمة العليا، دون تمييز على أساس العرق أو الأصل العرقي.
    Solicitó información adicional sobre la igualdad de derechos para las personas con discapacidad y sobre la discriminación por motivos de raza u orientación sexual. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن مساواة المعاقين في الحقوق والتمييز على أساس العرق أو الميل الجنسي.
    La Ley Orgánica del Trabajo dispone la igualdad de pago, que prohíbe expresamente la discriminación basada en edad, sexo, raza y credo. UN وينص التشريع على المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر، إذ يحرم صراحة التمييز على أساس السن أو الجنس أو العرق أو العقيدة.
    Es raro que se inscriba en un registro la raza, la etnia o la religión, incluso en países con servicios de estadística muy desarrollados. UN ويندر تسجيل العنصر أو العرق أو الدين، حتى في البلدان التي توجد بها خدمات إحصائية متطورة جداً.
    Los Estados Miembros deberían suprimir todas las políticas económicas que entrañen aspectos discriminatorios basados en la identidad racial o cultural. UN " وينبغي للدول اﻷعضاء التخلص من جميع السياسات الاقتصادية التمييزية القائمة على أساس العرق أو الهوية الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد