ويكيبيديا

    "العسكري الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Militar Internacional
        
    • militares internacionales
        
    • Militar y
        
    Son estos elementos los que más se oponen al concepto de intervención Militar Internacional o de despliegue preventivo. UN وهذه هي العناصر اﻷشد معارضة لمفهوم التدخل العسكري الدولي أو الوزع الوقائي.
    La aplicación del Acuerdo de Paz entre los civiles en Bosnia y Herzegovina no se puede seguir llevando adelante sin un apoyo Militar Internacional permanente. UN فتنفيذ السلام المدني فــي البوسنــة والهرسك لا يمكن استمراره حتى اﻵن بدون استمرار الدعم العسكري الدولي.
    Habría que traspasar la soberanía a los iraquíes lo antes posible, pero debe mantenerse la presencia Militar Internacional hasta que se restablezca plenamente la seguridad. UN ويجب أن تنقل السيادة إلى العراقيين بأسرع ما يمكن، لكن الوجود العسكري الدولي يجب الحفاظ عليه إلى أن يستعاد الأمن بالكامل.
    Australia contribuye a la iniciativa Militar Internacional en el Afganistán. UN وتسهم أستراليا في الجهد العسكري الدولي في أفغانستان.
    La capacidad del Servicio de Policía de Kosovo se reforzará con la mayor rapidez posible para que la Presencia Militar Internacional pueda dejar de desempeñar esas misiones no militares. UN وتُوسّع قدرات دائرة شرطة كوسوفو بأسرع صورة ممكنة حتى يتسنى للوجود العسكري الدولي التخلي عن هذه المهام غير العسكرية.
    Kosovo y la Presencia Militar Internacional prepararán conjuntamente un procedimiento oficial de selección. UN وتُعِد كوسوفو إجراء رسميا للاختيار بالاشتراك مع الوجود العسكري الدولي.
    Kosovo dará a conocer a la Presencia Militar Internacional todas las fuentes de los fondos y el equipo que se proporcionen a la Fuerza de Seguridad de Kosovo y que procedan de fuera de Kosovo. UN وتقوم كوسوفو بإعلام الوجود العسكري الدولي عن جميع مصادر الأموال والتجهيزات التي تقدمها للقوة جهات من خارج كوسوفو.
    1.5 La Presencia Militar Internacional mantendrá la práctica establecida de la actual Comisión Conjunta de Ejecución con la República de Serbia. UN 1-5 يواصل الوجود العسكري الدولي اتباع الممارسة المعمول بها من قبل لجنة التنفيذ الحالية المشتركة مع جمهورية صربيا.
    La Presencia Militar Internacional tendrá una cadena de mando unificada. UN ويكون للوجود العسكري الدولي تسلسل قيادي موحد.
    El Jefe de la Presencia Militar Internacional asegurará que la Dirección de Aviación Civil de Kosovo reciba información completa acerca de cualquier decisión de ese tipo; UN ويكفل رئيس الوجود العسكري الدولي أن تكون هيئة كوسوفو للطيران المدني على علم تام باتخاذ أي قرار من هذا القبيل؛
    La Presencia Militar Internacional será una misión militar dirigida por la OTAN. UN يكون الوجود العسكري الدولي على شكل بعثة عسكرية تقودها منظمة حلف شمال الأطلسي.
    La OTAN se estaba preparando para encabezar la presencia Militar Internacional en Kosovo según lo previsto en la propuesta de acuerdo. UN وأضاف إن منظمة حلف شمال الأطلسي تستعد لقيادة الوجود العسكري الدولي في كوسوفو على النحو المتوخى في اقتراح التسوية.
    Lamentablemente, el Gobierno del Afganistán y la presencia Militar Internacional en ese país aún no han podido frenar el crecimiento de la producción de estupefacientes. UN ولسوء الحظ لم تتمكن بعد الحكومة الأفغانية والوجود العسكري الدولي في البلد من كبح نمو إنتاج المخدرات.
    En muchas zonas, el desplazamiento fuera de las capitales de provincia dependía del transporte aéreo Militar Internacional. UN وفي كثير من المناطق، كان التنقل خارج العواصم في الأقاليم يعتمد على النقل الجوي العسكري الدولي.
    La presencia Militar Internacional en el Afganistán cuenta con todos los instrumentos necesarios para luchar con mayor eficacia contra ese mal. UN وأن الوجود العسكري الدولي في أفغانستان لديه جميع الأدوات اللازمة لشن كفاح ناجع ضد ذلك الشر.
    Explicó que lo había obtenido cuando trabajaba para el Ministerio de Defensa, donde había ocupado el cargo de jefe del Departamento de Cooperación Militar Internacional. UN وذكر أنه حصل عليه خلال خدمته في وزارة الدفاع، حيث كان يشغل منصب رئيس قسم التعاون العسكري الدولي.
    El Presidente del Parlamento subrayó el papel fundamental del apoyo Militar Internacional y la necesidad de que mantuviera su presencia en el Afganistán. UN وشدد رئيس البرلمان على الدور البالغ الأهمية الذي يلعبه الدعم العسكري الدولي وعلى ضرورة استمرار وجوده في أفغانستان.
    Sergey M. Kosheleva Jefe de la Dirección Principal de Cooperación Militar Internacional UN رئيس المديرية الرئيسية للتعاون العسكري الدولي
    Consideramos que la presencia Militar Internacional debe ser provisional. UN ونؤمن بأن الوجود العسكري الدولي يجب أن يكون وقتيا.
    Los gobiernos se sienten reacios a enviar tropas y destinar fondos a intervenciones militares internacionales y consideran que las sanciones son un recurso más seguro que puede aplicarse a un costo menor para el país que impone el embargo. UN إذ تتردد الحكومات في تقديم القوات واﻷموال اللازمة للتدخل العسكري الدولي وترى الجزاءات وسيلة مأمونة يمكن تطبيقها بأقل التكاليف بالنسبة للقوة القائمة للحظر.
    vi) Reforzar el sector de la seguridad de Sierra Leona, en cooperación con el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar y otros colaboradores; UN ' 6` تقوية قطاع الأمن في سيراليون، بالتعاون مع الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب وغيره من الشركاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد