Es decir, un pájaro puede amar a un pez... pero ¿construirían un hogarjuntos? | Open Subtitles | بمعنى آخر، قد يحب العصفور سمكة لكن أين سيبنيان منزلا لهما؟ |
"Si estás ahí y quieres ayudar a volver a enjaular a ese pájaro, házmelo saber. | Open Subtitles | إذا كنت هناك و تود المساعدة في إعادة ذلك العصفور للقفص أعلمني بذلك |
Tranquilidad, habla gorrión. | Open Subtitles | إلى الطمائنينة، هنا العصفور أنا في الموقع. إنتهى |
Si sigue el río Oso Corriendo al sur... como vuela el gorrión... y toma el camino Búfalo Caminando al este... media luna hasta el cruce. | Open Subtitles | إذا تتلي جنوب الدبّ الجاري النهري بينما العصفور يطير ثمّ وارد شرق طريق الجاموس المتنقّل |
Entré en la habitación y allí la encontré, acostada, quieta como un pajarito. | Open Subtitles | دخلت الى حجرة النوم ووجدتها كانت نائمة هناك صغيرة مثل العصفور |
El pequeño pajarito se puede aguantar el calor. Quiere migrar a casa. | Open Subtitles | العصفور الصغير يستطيع تحمل الحرارة هو يريد أن يهاجر للبيت |
Pero las propiedades aislantes de las agujas del pino... no serían suficientes para calentar... un pájaro como el semillero. | Open Subtitles | ولكنّ خاصية العزل بأوراق الصنوبر لايمكنها إطلاق حرارة كافية ، لصنع غطاء لتدفئة طير بحجم العصفور |
Pero es aún cierto que una neurona, una célula nerviosa, tiene el mismo aspecto en un cangrejo, en un pájaro o en Uds. | TED | ولكن تبقى الحقيقة بأن خلية عصبية هي نفسها عند جراد البحر أو العصفور أو أنت. |
El pequeño y feliz pájaro azul ha dejado una pequeña y feliz caquita en tu mano. | Open Subtitles | ذلك العصفور السعيد الصغير ترك قذارة على يدك |
El artesano llamado "El pájaro Dorado" | Open Subtitles | وأطلق عليه عمال التنقيب لقب العصفور الذهبي |
La muerte del pájaro dorado fue un mal presagio para ellos. | Open Subtitles | لقد كان موت العصفور بمثابة فأل سيئ بالنسبة لهم |
Deja de quejarte. El pájaro que madruga es el que encuentra al gusano. | Open Subtitles | اوو انه العصفور المبكر الذي يحصل على الدفء |
Barracuda a gorrión, Barracuda a gorrión. | Open Subtitles | من السمك إلى العصفور من السمك إلى العصفور |
Y cuando un gorrión comía la fruta del árbol, su padre volaba con los pájaros. | Open Subtitles | و عندما أكل عصفور من تلك الشجرة طار والده مع ذلك العصفور |
A nadie le importa muy el gorrión común. | Open Subtitles | لا أحد يلتفت إليه كثيراً لكن العصفور المنزلي |
Con ese gorrión volando tan cerca... debe haber un pueblo no muy lejos. | Open Subtitles | يظهر ان العصفور يطير في تشكيلات يَعْني ان هناك قرية قريبة هناك |
Déjala en paz. Siempre come como un pajarito. | Open Subtitles | اتركيها لوحدها انها دوما تأكل مثل العصفور |
Un pajarito me dijo que viera la última edición. | Open Subtitles | أصغِ، أخبرني العصفور بأن أتصفح الطبعة المسائية |
Ey, pajarito, ¿quieres conocer a mi amigo? | Open Subtitles | مرحباً أيها العصفور الصغير أتريد أن تلتقي بصديقي ؟ |
El pajarillo está ansioso por regresar a su nido. | Open Subtitles | أوه , العصفور الصغير حريص على العودة إلى عشه |
Estoy seguro que si usted habla con el Alto Sparrow, él 'liberar ese pobre muchacho. | Open Subtitles | "أنا واثقة أنك اذا تحدثت إلى "العصفور الأعلى فسيطلق سراحه |
- O' Cardillo. | Open Subtitles | العصفور... |
Con respecto al llamamiento urgente enviado en favor de Ali Ahmad Abed al-Usfur, Yousef Hussein ' Abdelbaki y Ahmad Khalil Ibrahim Habil al-Kattan, el Gobierno respondió que en sus condenas se había aplicado el debido proceso legal (31 de octubre de 1996). | UN | وأفادت الحكومة بشأن النداء العاجل الذي أرسله المقرر الخاص بشأن علي أحمد عابد العصفور ويوسف حسين عبد الباقي وأحمد خليل ابراهيم هابيل القطان أنهم أدينوا طبقاً لﻷصول الواجبة في القانون )١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١(. |
Lo sabemos ahora, pero esa ave se estrelló en la ventana y murió hace rato, antes de que lo supiéramos que nosotros sepamos. | Open Subtitles | نعلم الآن، ولكن ذلك العصفور قد ارتطم بالنافذة ومات قبل فترة قبل أن نعرف بهذا هذا الذي نعرفه |
Firme pero gentil, como si sostuvieras un bebe de pajaro. | Open Subtitles | بحزم ولكن برفق.كأنك تحمل صغير العصفور |
- La paloma va a viajar al sur. Así que cómprale ropa adecuada. | Open Subtitles | العصفور يطير جنوبا ، ستحتاج ثياباً لذا قم بالترتيبات |
Esto es tuyo, Vorobiy. | Open Subtitles | هذا لك، أيها العصفور |