ويكيبيديا

    "العلوم البيولوجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ciencias biológicas
        
    • la bioética
        
    • las biociencias
        
    • de biociencias
        
    • ciencia biológica
        
    • biociencia
        
    • la biología
        
    • ciencias de la vida
        
    Se pregunta qué medidas se están adoptando para animar a más mujeres a cursar estudios de ciencias biológicas. UN وتساءلت عما يتخذ من تدابير لتشجيع مزيد من النساء على اختيار العلوم البيولوجية.
    El ritmo al que cambian las ciencias biológicas es impresionante. UN إن سرعة التغييـر الجاري في مجال العلوم البيولوجية هي سرعة خارقة.
    El congreso brindó a los científicos una oportunidad única de debatir los principales aspectos de las ciencias biológicas desde un punto de vista ético. UN وقد أتاح المؤتمر فرصة فريدة أمام العلماء لمناقشة أهم جوانب العلوم البيولوجية من وجهة النظر الأخلاقية.
    Los derechos y la bioética UN حقوق اﻹنسان وقواعد السلوك في العلوم البيولوجية
    E/CN.4/1995/74 14 Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y la bioética UN E/CN.4/1995/74 حقوق الانسان وقواعد السلوك في العلوم البيولوجية: تقرير اﻷمين العام
    Centrar el código en la cuestión de responsabilidad en las ciencias biológicas. UN وضع إطار المدونة حول المسؤولية في مجال العلوم البيولوجية
    * Red Latinoamericana de ciencias biológicas (RELAB). La Red es un organismo regional latinoamericano dedicado a promover las ciencias biológicas. UN :: شبكة أمريكا اللاتينية للعلوم البيولوجية، وهي مؤسسة إقليمية في أمريكا اللاتينية ومخصصة لتعزيز العلوم البيولوجية.
    La OEA organizará exposiciones sobre prácticas óptimas recomendadas por el OIEA, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y organizaciones especializadas en las ciencias biológicas. UN وسترتب المنظمة لتقديم تقارير عن أفضل الممارسات التي أوصت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والمنظمات المختصة في العلوم البيولوجية.
    En el Reino Unido se ha establecido una organización coordinadora, a saber, la Biosciences Federation, que abarca todas las disciplinas de las ciencias biológicas. UN وفي المملكة المتحدة، أنشئت منظمة مظلة تدعى اتحاد العلوم البيولوجية لتغطية جميع التخصصات في العلوم البيولوجية.
    vi) Eviten limitar indebidamente el adelanto de las ciencias biológicas para fines pacíficos de conformidad con lo dispuesto en la Convención. UN `6` تتفادى التقييد غير المسَوَّغ لبحوث العلوم البيولوجية المكرسة لأغراض سلمية وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    En él reconocieron que las ciencias biológicas, y las publicaciones científicas de las que eran responsables, podían utilizarse con fines malignos o beneficiosos. UN وأقر هذا البيان أن العلوم البيولوجية والمنشورات العلمية المتصلة بها يمكن أن تستخدم لأغراض خبيثة أو حميدة.
    i) Explicar los riesgos relacionados con la posible utilización indebida de las ciencias biológicas y la biotecnología; UN شرح المخاطر ذات الصلة باحتمال إساءة استخدام العلوم البيولوجية والتكنولوجيا الأحيائية؛
    i) Explicar los riesgos relacionados con la posible utilización indebida de las ciencias biológicas y la biotecnología; UN شرح المخاطر ذات الصلة باحتمال إساءة استخدام العلوم البيولوجية والتكنولوجيا الأحيائية؛
    Profesor, Departamento de ciencias biológicas y Ambientales, Universidad de Jyväskylä (Finlandia) UN أستاذ بقسم العلوم البيولوجية والبيئية، جامعة يفسكيلا، فنلندا
    Profesor, Facultad de ciencias biológicas y Ambientales, Universidad de Helsinki (Finlandia) UN أستاذ بقسم العلوم البيولوجية والبيئية، جامعة هلسنكي، فنلندا
    Los derechos humanos y la bioética UN حقوق اﻹنسان وقواعد السلوك في العلوم البيولوجية
    Ha presentado al Parlamento varios proyectos de ley sobre temas que se relacionan con la bioética. UN ولقد قدمت اللجنة إلى البرلمان عدة مشاريع قوانين بخصوص المسائل المرتبطة بقواعد السلوك اﻷخلاقي في العلوم البيولوجية.
    Los derechos humanos y la bioética UN حقوق اﻹنسان وقواعد السلوك في العلوم البيولوجية
    Aguardamos con interés la Conferencia de Examen de 2006 de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas como medio para fortalecer ese instrumento y allanar el camino para la cooperación y los intercambios en el ámbito de las biociencias. UN ونتطلع إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية بوصفه وسيلة لتدعيم الاتفاقية وتمهيد الطريق أمام التعاون وتبادل المعلومات في ميدان العلوم البيولوجية.
    El Instituto de investigaciones agrícolas del Senegal acoge el núcleo regional de la red de biociencias de África occidental. UN ويستضيف معهد البحوث الزراعية في السنغال المركز الإقليمي لشبكة العلوم البيولوجية لغرب أفريقيا.
    Los científicos y los demás interesados podrían prevenir posibles malos usos de la ciencia biológica creando una cultura de responsabilidad y seguridad enseñando la biocustodia y la bioética. UN فباستطاعة العلماء وكافة أصحاب المصلحة الآخرين منع إمكانية إساءة استخدام العلوم البيولوجية من خلال خلق ثقافة قوامها المسؤولية والأمن، عن طريق التثقيف بالأمن البيولوجي والأخلاقيات البيولوجية؛
    Recuadro 2 La biociencia se encuentra con la electrónica: el cambio tecnológico y las perspectivas comerciales de los países en desarrollo UN الإطار 2- تقارب العلوم البيولوجية والإلكترونيات: التغيرات التكنولوجية والآفاق التجارية للبلدان النامية
    Además, los adelantos en la biología pueden aumentar la potencia de las armas biológicas en los años futuros. UN وعلاوة على ذلك, يمكن للتقدم في مجال العلوم البيولوجية أن يزيد من فاعلية الأسلحة البيولوجية في المستقبل.
    Como respuesta, el Programa Internacional de Futuros organizó en septiembre de 2004 en Frascati (Italia) la conferencia titulada " Promoción de la custodia responsable en las ciencias de la vida: Cómo evitar los posibles abusos de la investigación y los recursos " . UN واستجابة لذلك، استضاف البرنامج المؤتمر بشأن " تعزيز الإشراف المسؤول في مجال العلوم البيولوجية: منع إساءة الاستخدام المحتملة للبحوث والموارد " في أيلول/سبتمبر 2004 في فراسكاتي بإيطاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد