En San Pedro, el alcalde empezó a destruir más de esos barrios. | UN | وفي سان بدرو، شرع العمدة في تدمير أحياء عشوائية أخرى. |
Según un mando policial y varios empresarios, miembros de la milicia de Gedi se han unido a la fuerza del alcalde Dheere. | UN | ويزعم أحد قادة الشرطة وعدد من رجال الأعمال أيضا أن عناصر من ميليشيا غيدي انضمت إلى قوات العمدة دهيري. |
En el caso de los cargos de alcalde y alcalde Adjunto, hace falta haber sido residente durante ocho años y haber cumplido 25 años de edad. | UN | ويشترط في المرشحين لمنصب العمدة ونائب العمدة الإقامة في بيتكيرن مدة لا تقل عن ثماني سنوات وألا تقل سنهم عن 25 عاما. |
Y hallé un discurso que ella preparó para exponer a la alcaldesa como corrupta. | Open Subtitles | ووجدتُ هذا الخطاب التي كانت تعدّه والذي تفضح فيه أنّ العمدة فاسدة |
Mamá, el sheriff tiene un montón de cosas sobre alguien que conocemos. | Open Subtitles | أماه , يملك العمدة معلومات كثيرة عن شخص آخر نعرفه |
En el caso de los cargos de alcalde y alcalde Adjunto, hace falta haber sido residente durante ocho años y haber cumplido 25 años de edad. | UN | ويشترط في المرشحين لمنصب العمدة ونائب العمدة الإقامة في بيتكيرن مدة لا تقل عن ثماني سنوات وألا تقل سنهم عن 25 عاما. |
Los cargos elegidos al nivel municipal comprenden normalmente un alcalde y los miembros de un consejo, junta o comisión de gobierno. | UN | وعادة ما يكون من بين المسؤولين المنتخبين على الصعيد البلدي العمدة وأعضاء مجلس الإدارة، أو المجلس أو اللجنة. |
Las órdenes del alcalde y el ensañamiento de sus hombres demuestran sin duda que fue un acto deliberado que tenía por objeto infligirle dolores graves. | UN | حيث تبين أوامر العمدة وشراسة رجاله بوضوح أن ما قاموا به كان فعلاً متعمداً يهدف إلى إلحاق ألم شديد بصاحب الشكوى. |
Las órdenes del alcalde y el ensañamiento de sus hombres demuestran sin duda que fue un acto deliberado que tenía por objeto infligirle dolores graves. | UN | حيث تبين أوامر العمدة وشراسة رجاله بوضوح أن ما قاموا به كان فعلاً متعمداً يهدف إلى إلحاق ألم شديد بصاحب الشكوى. |
¿Qué tan bueno es tu ayuntamiento? Tan bueno como sea tu alcalde, él es quien estará a cargo. | TED | حسنا، ما مدى فاعلية مجلس مدينتك؟ ما مدى فاعلية العمدة لديك، وهو من سيكون مسئولاً. |
Tengo que ver al alcalde para decirle que hay una cabra muerta. | Open Subtitles | ذهبت لارى العمدة. وكان علي كتابة تقرير عن عنزة مقتولة. |
Lo soy, porque soy el alcalde y por eso tengo un teléfono. | Open Subtitles | أنت الرئيس نعم أنا لأني أنا العمدة ولأن لدي هاتف |
Le hablas al alcalde al comité de la ciudad, al comité central estatal. | Open Subtitles | بل مع العمدة والمؤتمر الحزبيّ في المدينة واللجنة المركزية في الولاية |
Mire, los federales pueden investigar hasta que se revienten. No hay nada allí, Sr. alcalde. | Open Subtitles | الوحدة يمكنها أن تتحرى عمن تريد, لا و لن يوقفها شيء حضرة العمدة |
Está trabajando en red y me pidió que haga un anuncio. Em, por favor, Sr. alcalde, tome asiento. | Open Subtitles | إنه لا يعمل و طلب مني أن أدلي بتصريح أرجوك أيها العمدة تفضل و اجلس |
alcalde Scott... ¿Sabe cuál es la gravedad del accidente de su hijo? | Open Subtitles | ايها العمدة سكوت, هل تعرف مدى سوء اصابة ابنك ؟ |
Eso dice el alcalde, el concejo de la ciudad, la liga y hasta las jugadoras. | Open Subtitles | هذا ما يقوله العمدة و مجلس المدينة و البطولة و حتى اللاعبون أنفسهم |
Mira... el alcalde planea asignar al equipo forense del FBI al caso. | Open Subtitles | اسمعي .. يخطط العمدة لإشراك فريق التحقيقات الفدرالي بهذه القضيّة |
Al parecer, ha habido una vigilancia por largo tiempo realizada por la alcaldesa Summerlin. | Open Subtitles | و على مايبدو كان هناك نظام رقابة طويل اجرى بواسطة العمدة سمرلين |
Y la alcaldesa la llamó para recordárselo. | Open Subtitles | دعيني أخمّن. اتّصل مكتبُ العمدة ليذكّركِ. |
Olinsky conoce al director, dice que conoces a alguien... en la oficina del sheriff que se encarga de éstas cosas. | Open Subtitles | اولينسكي يعرف آمر السجن والذي يقول أنك تعرفين أحدهم في مكتب العمدة والذي يتكفل بمثل هذه الأشياء |
El alcalde sigue ocupando cargos públicos y el comisario todavía pertenece al cuerpo de policía y trabaja actualmente en Karuzi. | UN | ولا يزال العمدة يمارس وظائف الدولة كما لا يزال مفوض الشرطة في عداد الشرطة ويعمل حالياً في كاروزي. |
La alcaldía, por su parte, tiene un consejero romaní que ayuda a trazar y ejecutar los proyectos. | UN | ومن ناحية أخرى، تستخدم دار العمدة مستشارة غجرية لمساعدتها في تصميم مشاريعها وتنفيذها. |
226. Los repartimientos consistían en que el alcalde Mayor distribuía entre los aborígenes mercancías tales como machetes, tijeras, semillas, ropa personal, abalorios y otras baratijas que aquéllos tomaban contra toda su voluntad; pero que el mencionado alcalde les cobraba inexorablemente cuando los naturales levantaban sus cosechas de cacao o maíz. | UN | ولكن العمدة نفسه كان يستوفي أثمانها من الهنود عندما كانوا يأتون بمحاصيلهم من الكاكاو أو الذرة. |
Tampoco podrán serlo los candidatos para diputados o alcaldes, salvo que la sala correspondiente de la Corte de Apelaciones haga igual declaratoria. | UN | ويتمتع المرشحون لمناصب النائب البرلماني أو العمدة بنفس الحصانة ما لم تصدر الغرفة المختصة لمحكمة النقض إعلاناً مماثلاً. |
La situación de la mujer era incluso más desfavorable en las alcaldías. | UN | ودرجة إهمال النساء كانت أكبر حتى فيما يختص بمنصب العمدة. |
A Boss Tweed o al alcalde Daly. | Open Subtitles | "الرئيس "تويد "أو العمدة "دالى |