La causa contra el oficial de seguridad está pendiente del resultado del proceso disciplinario interno. | UN | ولم يبت بعد في قضية ضابط الأمن في انتظار نتائج العملية التأديبية الداخلية. |
En Botswana y Colombia se destituyó a los funcionarios involucrados; en Viet Nam seguía en curso el proceso disciplinario. | UN | وفـُـصل الموظفون المعنيون في بوتسوانا وكولومبيا؛ ولا تزال العملية التأديبية جارية في فييت نام. |
Decisión de imponer medidas disciplinarias al concluir el proceso disciplinario | UN | القرارات القاضية بفرض تدابير تأديبية عند الانتهاء من العملية التأديبية |
procedimiento disciplinario propuesto con los plazos estimados para cada etapa Proceso | UN | العملية التأديبية المقترحة مع الآجال التقديرية لكل مرحلة |
Este asunto está pendiente hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno, incluida la recuperación de las pérdidas financieras. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية، بما في ذلك استرداد الخسارة المالية. |
Con ese fin, los procedimientos disciplinarios deben ser abiertos y transparentes y permitir la verificación independiente por el Grupo de Tareas en el país. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن تكون العملية التأديبية علنية وشفافة وأن تتيح لفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التحقق منها بشكل مستقل. |
En tercer lugar, es preciso impartir amplia capacitación a todos los funcionarios que participan en las diversas etapas del proceso disciplinario. | UN | ثالثا، يلزم توفير تدريب مكثف لجميع الموظفين المشاركين في مختلف مراحل العملية التأديبية. |
El asunto está pendiente de los resultados del proceso disciplinario interno. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
El asunto está pendiente de los resultados del proceso disciplinario interno. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
El asunto está pendiente de los resultados del proceso disciplinario interno. C. Riesgos financieros | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
También es preciso que se definan con precisión las responsabilidades y la rendición de cuentas en el proceso disciplinario. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تحديد واضح لمستويات المسؤولية والمساءلة في العملية التأديبية. |
Se han presentado cargos contra el director del programa y en la actualidad está suspendido en sus funciones a la espera de los resultados del proceso disciplinario. | UN | ووُجه الاتهام إلى مدير البرنامج المتورط، وهو حاليا موقوف عن العمل انتظارا لنتيجة العملية التأديبية. |
Los casos se comunicaron a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y la cuestión está pendiente del resultado del proceso disciplinario interno. | UN | وأُبلغت الحالات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ولا تزال نتيجة العملية التأديبية الداخلية قيد النظر. |
El funcionario ha sido suspendido sin sueldo a la espera de la conclusión del proceso disciplinario. | UN | وقد أوقف الموظف عن العمل بدون أجر لحين انتهاء العملية التأديبية. |
Otras medidas están pendientes del resultado del proceso disciplinario interno. | UN | وستحدد الإجراءات اللازم اتخاذها وفقا لنتائج العملية التأديبية الداخلية. |
Este asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال هذه القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
Las conclusiones de la investigación se remitieron al Secretario General y el asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | وأحيلت نتائج التحقيق إلى الأمين العام، وهي لا تزال بانتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
Los informes están pendientes de conclusión hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال هذه التقارير بانتظار العملية التأديبية الداخلية. |
El asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال هذه القضية بانتظار العملية التأديبية الداخلية. |
El funcionario abandonó la Organización antes de que finalizara el procedimiento disciplinario. | UN | وغادر الموظف المنظمة قبل اكتمال العملية التأديبية. |
El asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
Procedimiento reglamentario para los procedimientos disciplinarios | UN | الأصول القانونية الواجبة في العملية التأديبية |