| Este asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال هذه القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| Las conclusiones de la investigación se remitieron al Secretario General y el asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | وأحيلت نتائج التحقيق إلى الأمين العام، وهي لا تزال بانتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| Los informes están pendientes de conclusión hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال هذه التقارير بانتظار العملية التأديبية الداخلية. |
| La causa contra el oficial de seguridad está pendiente del resultado del proceso disciplinario interno. | UN | ولم يبت بعد في قضية ضابط الأمن في انتظار نتائج العملية التأديبية الداخلية. |
| El asunto está pendiente de los resultados del proceso disciplinario interno. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| El asunto está pendiente de los resultados del proceso disciplinario interno. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| El asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال هذه القضية بانتظار العملية التأديبية الداخلية. |
| El asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| Estos asuntos están pendientes de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال هذه القضايا في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| El asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| Este asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال هذه القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| Las conclusiones de la investigación se remitieron al Secretario General y el asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | وأحيلت نتائج التحقيق إلى الأمين العام، وهي لا تزال بانتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| Los informes están pendientes de conclusión hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال هذه التقارير بانتظار العملية التأديبية الداخلية. |
| El asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال هذه القضية بانتظار العملية التأديبية الداخلية. |
| El asunto está pendiente de resolución hasta que se conozcan los resultados del procedimiento disciplinario interno. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| El asunto está pendiente de los resultados del proceso disciplinario interno. C. Riesgos financieros | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| Los casos se comunicaron a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y la cuestión está pendiente del resultado del proceso disciplinario interno. | UN | وأُبلغت الحالات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ولا تزال نتيجة العملية التأديبية الداخلية قيد النظر. |
| Otras medidas están pendientes del resultado del proceso disciplinario interno. | UN | وستحدد الإجراءات اللازم اتخاذها وفقا لنتائج العملية التأديبية الداخلية. |
| A raíz de la investigación del Equipo de Tareas, los cinco funcionarios fueron acusados de faltas de conducta y los casos están pendientes en espera de los resultados del proceso disciplinario interno. | UN | ونتيجة للتحقيق الذي أجرته فرقة العمل، وُجهت إلى 5 موظفين تهمة سوء السلوك ولا تزال قضاياهم في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
| El asunto está pendiente del resultado del proceso disciplinario interno (ID caso núm. 0230/08). | UN | وباتت القضية في انتظار صدور نتيجة العملية التأديبية الداخلية (القضية رقم 0230/08). |
| Los casos están pendientes del resultado del proceso disciplinario interno (ID caso núm. 0746/06). | UN | وباتت هذه القضايا في انتظار صدور نتيجة العملية التأديبية الداخلية (القضية رقم 0746/06). |