ويكيبيديا

    "العملية التشاورية غير الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proceso de consultas oficiosas
        
    • proceso abierto de consultas oficiosas
        
    • proceso consultivo oficioso
        
    Nos complace haber podido trazar una línea de acción realista en ese sentido durante el proceso de consultas oficiosas. UN ويسرنا أننا تمكنا من رسم مسار واقعي للعمل في ذلك الصدد أثناء العملية التشاورية غير الرسمية.
    Es por ello que consideramos el proceso de consultas oficiosas establecido en 1999 como una herramienta importante para asistir a la Asamblea en su labor. UN وهذا ما يجعلنا نعتبر أن العملية التشاورية غير الرسمية المنشأة في عام 1999، تمثل أداة بالغة الأهمية لمساعدة الجمعية في مهمتها.
    Noruega hizo varias propuestas durante las reuniones del proceso de consultas oficiosas que gozaron de un amplio apoyo. UN والواقع أن النرويج طرحت عدة مقترحات حظيت بتأييد واسع النطاق خلال اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية.
    Una manera de hacer frente a estos retos es mediante el proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos. UN وثمة سبيل للتصدي لهذه التحديات وذلك من خلال العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات.
    proceso abierto de consultas oficiosas sobre los Océanos y el Derecho del Mar UN العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Los resultados obtenidos de las reuniones del proceso de consultas oficiosas han sido satisfactorios y útiles. UN وقد كانت محصلة اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية مرضية ومفيدة.
    proceso de consultas oficiosas de composición abierta sobre los océanos UN العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية
    Cómo mejorar esos vínculos de manera acorde con los objetivos de la Convención es la razón fundamental del establecimiento del proceso de consultas oficiosas. UN إن إيجاد أفضل السبل لتعزيز تلك الروابط بطريقة تنسجم مع أهداف الاتفاقية سبب جوهري لإقامة العملية التشاورية غير الرسمية.
    proceso de consultas oficiosas de composición abierta sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Cuestionario distribuido a los Estados Miembros por la Asamblea General como parte del proceso de consultas oficiosas UN الاستبيان الذي عممته الجمعية العامة على الدول الأعضاء كجزء من العملية التشاورية غير الرسمية
    Estamos de acuerdo con la prórroga de dos años del mandato del proceso de consultas oficiosas. UN ونوافق على تمديد ولاية العملية التشاورية غير الرسمية لمدة عامين.
    En su 13º reunión, que se celebrará en 2012, el proceso de consultas oficiosas examinará como tema principal las energías renovables marinas. UN وستنظر العملية التشاورية غير الرسمية في مسألة الطاقة البحرية المتجددة بوصفها موضوع تركيز اجتماعها الثالث عشر في عام 2012.
    Se consideró oportuno y pertinente que en el proceso de consultas oficiosas se examinara el tema de las energías renovables marinas, que a juicio de las delegaciones constituían una fuente de energía no explotada. UN واعتبرت الوفود أن مناقشة العملية التشاورية غير الرسمية لموضوع الطاقات المتجددة البحرية تأتي في أوانها وتتسم بالأهمية، حيث ارتأت أن هذه الطاقات تشكل مصدرا للطاقة غير مستغل حتى الآن.
    Mi colega el Sr. Corell ya les ha expuesto los antecedentes de la formación de este proceso de consultas oficiosas a partir de la resolución de la Asamblea General que ha mencionado. UN وقد شرح زميلي السيد كوريل لكم الخلفية التي أفضت إلى تشكيل هذه العملية التشاورية غير الرسمية بناء على قرار الجمعية العامة الذي أشار إليه.
    No obstante, a nuestro juicio la redacción del párrafo 48 de la parte dispositiva no resulta útil en lo tocante a la organización de la reunión del proceso de consultas oficiosas que se celebrará el año próximo. UN بيد أن صياغة الفقرة 48 من المنطوق لن تعود من وجهة نظر النرويج بالفائدة على تنظيم اجتماع العملية التشاورية غير الرسمية المقرر عقده في العام القادم.
    Estamos satisfechos con la labor del proceso de consultas oficiosas en su período inicial, y damos las gracias a los dos Copresidentes, el Embajador Neroni Slade y el Sr. Alan Simcock, por sus valiosas contribuciones. UN ونحن سعداء بالعمل الذي أنجزته العملية التشاورية غير الرسمية في هذه الفترة الاستهلالية، ونود أن نشكر الرئيسين المشاركين، السفير نيروني سليد، والسيد ألان سيمكوك، على مساهماتهما القيِّمة.
    Consideramos que el proceso de consultas oficiosas ha ayudado a centrar la atención sobre la necesidad de lograr una mayor coordinación de las cuestiones relacionadas con los océanos. UN ونرى أن العملية التشاورية غير الرسمية قد ساعدت في صب الاهتمام على ضرورة المزيد من التنسيق بين المسائل المرتبطة بالمحيطات.
    El proceso de consultas oficiosas sigue destacando la necesidad de activar los mecanismos regionales y mundiales existentes hacia el fomento de la cooperación internacional. UN ولا تزال العملية التشاورية غير الرسمية تبرز ضرورة تنشيط الآليات الإقليمية والعالمية القائمة من أجل تعزيز التعاون الدولي.
    proceso abierto de consultas oficiosas sobre los Océanos y el Derecho del Mar UN العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    El proceso abierto de consultas oficiosas UN العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة
    El nuevo mecanismo que se propone en el informe sobre el proceso abierto de consultas oficiosas parece responder a esta necesidad de armonización y coordinación. UN والآلية الجديدة المقترحة في التقارير عن العملية التشاورية غير الرسمية تلبي، فيما يبدو، الحاجة إلى الاتساق والتنسيق.
    La Federación de Rusia celebra el hecho de que el proceso consultivo oficioso continúe su labor en los próximos tres años sin alterar su mandato actual. UN ويرحب الاتحاد الروسي بكون العملية التشاورية غير الرسمية ستواصل عملها لفترة السنوات الثلاث المقبلة دون أن تغير ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد