Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas (IANSA) | UN | شبكة العمل الدولي المعنية باﻷسلحة الصغيرة |
– Red de Acción Internacional sobre armas pequeñas; | UN | - شبكة العمل الدولي المعنية باﻷسلحة الصغيرة؛ |
El Representante Especial apoya firmemente las campañas de la Red de Acción Internacional sobre armas pequeñas y la Coalición en favor de una Corte Penal Internacional. | UN | ١٥٩ - ويدعم الممثل الخاص بقوة الحملات التي تشنها شبكة العمل الدولي المعنية باﻷسلحة الصغيرة والائتلاف العامل على إنشاء محكمة جنائية دولية. |
El Instituto es miembro también de ONU-Energía, la Campaña de 16 días de activismo contra la violencia basada en el género y la Red de Mujeres de la Red Internacional de Acción sobre Armas Ligeras. | UN | والمعهد عضو أيضا في شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، وحملة الستة عشر يوماً من العمل لمناهضة العنف الجنساني، والشبكة النسائية التابعة لشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة. |
Por lo tanto, con las contribuciones de la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas, se celebró una reunión internacional en la que se debatieron los efectos de la violencia contra la mujer, con el fin de atraer la atención sobre las cuestiones de género en relación con las armas. | UN | لذا، وبإسهامات من شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وقنصلية هولندا، عقد اجتماع نوقشت فيه آثار العنف ضد المرأة، لاسترعاء الانتباه إلى الجانب الجنساني من نزع السلاح. |
También formularon declaraciones los representantes de la Red de Acción Internacional contra las Armas Pequeñas y el Instituto de Oslo para la Investigación de la Paz. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثل شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وممثل معهد بحوث السلام في أوسلو. |
La Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas (IANSA) es una red mundial de organizaciones no gubernamentales dedicada a prevenir la proliferación y utilización ilícitas de armas pequeñas ampliando los márgenes de acción internacional. | UN | شبكة العمل الدولي المعنية باﻷسلحة الصغيرة شبكة عالمية من المنظمات غير الحكومية مكرسة لمنع انتشار اﻷسلحة الصغيرة واستخدامها استخداما غير مشروع وذلك من خلال توسيع نطاق العمل الدولي. |
La exposición fue obra de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, el Consejo de Iglesias Cristianas de Mozambique y la Misión Permanente de Mozambique; | UN | واشترك في تقديم المعرض شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومجلس الكنائس المسيحية في موزامبيق والبعثة الدائمة لموزامبيق؛ |
La Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas ha afirmado recientemente que el progreso en la aplicación del Programa de Acción puede describirse, en el mejor de los casos, como algo modestamente positivo. | UN | لقد أبدت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة مؤخرا تعليقا بأن التقدم المحرز صوب تنفيذ برنامج العمل لا يمكن وصفه بأحسن من تقدم إيجابي متواضع. |
También hicieron declaraciones representantes de seis organizaciones internacionales y regionales, así como representantes de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas y el Foro mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو ست منظمات دولية إقليمية، وكذلك ممثلو شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة والمنتدى الدولي المعني بمستقبل أنشطة رياضة الرماية. |
También formularon declaraciones los observadores de Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas y de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas. | UN | وألقى كلمات أيضاً المراقبان عن آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة. |
Asistió un representante de Nonviolence International que presionó para que se aprobara un tratado sobre el comercio de armas y la plataforma de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas (IANSA). | UN | وقد بذل ممثل للمنظمة مساعيه وراء الكواليس من أجل اعتماد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة ومنهاج شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة. |
Análogamente, la recién creada Red de Acción Internacional sobre armas pequeñas está empeñada en iniciar una campaña relativa a la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وبالمثل، تلتزم " شبكة العمل الدولي المعنية باﻷسلحة الصغيرة " ، المكونة مؤخرا، بشن حملة ضد انتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة. |
También en la sexta sesión, formularon declaraciones los representantes del Foro mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo, la Asociación Internacional de Médicos para la Prevención de la Guerra Nuclear y la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas. | UN | 21 - في الجلسة السادسة أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من المنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية، ورابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية، وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة. |
Trauma Foundation es un miembro fundador de la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas y ha participado de forma constante en el Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | إن مؤسسة معالجة الصدمات عضو مؤسس في شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومشارك دائم في برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
En la sexta sesión, celebrada el 16 de julio, y en la séptima sesión, celebrada el 17 de julio, en relación con el tema 10 del programa, formularon declaraciones los representantes de la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas y del Foro mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo. | UN | 20 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 16 تموز/يوليه، والجلسة السابعة، المعقودة في 17 تموز/يوليه في إطار البند 10 من جدول الأعمال، أدلى ببيانين ممثلا شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، والمنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية. |
Como organización coordinadora de la red de salud pública de la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas, la Asociación presentó numerosos documentos sobre la violencia armada y la salud en las sesiones plenarias y los talleres de las principales conferencias internacionales sobre salud. | UN | 74 - وقدمت المنظمة، بصفتها منسق الصحة العامة لشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ورقات عديدة عن العنف المسلح والصحة خلال الجلسات العامة وحلقات العمل لعدد من المؤتمرات الرئيسية المعنية بالصحة الدولية. |
En febrero de 2011, la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas firmó un memorando de entendimiento con la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas que incluyó la incorporación de las cuestiones de género y diversidad en los ámbitos del control de armas, el desarme y la paz y la seguridad como una de las esferas de cooperación. | UN | وفي شباط/فبراير 2011، وقّع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مذكرة تفاهم مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة تتضمن تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتنوع في مجال مراقبة الأسلحة ونزع السلاح والسلام والأمن، كأحد مجالات التعاون. |
En lo que concierne a la sociedad civil, trabajamos con la Red de Acción Internacional contra las Armas Pequeñas, la Red de Acción del África Occidental sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras y el Small Arms Survey del Instituto de Estudios sobre Seguridad. | UN | وفيما يتعلق بالمجتمع المدني، نعمل مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، وشبكة غرب أفريقيا المعنية بالأسلحة الصغيرة، وقسم الدراسات الاستقصائية للأسلحة الصغيرة التابع لمعهد الدراسات الأمنية. |
El Centro también colaboró con la Unión Africana y la Red de Acción Internacional contra las Armas Pequeñas para asistir a los Estados de África en sus preparativos para las negociaciones del Tratado sobre el Comercio de Armas. | UN | وأقام المركز أيضاً شراكة مع الاتحاد الأفريقي وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة لمساعدة الدول الأفريقية في تحضيراتها للمفاوضات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة. |
Este seminario, que se celebró en colaboración con la Red de Acción Internacional contra las armas ligeras IANSA y la Red de acción sobre las armas ligeras en África occidental, facilitó el intercambio de conocimientos y experiencias entre los miembros de la sociedad civil y la elaboración de una estrategia común para realizar actividades de promoción más eficaces ante los Estados. | UN | وقد عُقدت هذه الحلقة الدراسية بالتعاون مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وشبكة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا. ومكّنت من تبادل المعارف والخبرات بين أفراد المجتمع المدني، ووضع استراتيجية مشتركة للدعوة تكتسي مزيدا من الفعالية في أوساط الدول. |