ويكيبيديا

    "العمل الوطنية للمساواة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Acción Nacional para la Igualdad
        
    • de acción nacional sobre la igualdad
        
    • de Acción Nacional de igualdad
        
    • de acción nacional sobre igualdad
        
    • de acción nacional sobre cuestiones
        
    • Nacional de Acción sobre la igualdad
        
    • nacional de acción para la igualdad
        
    • de acción nacional en
        
    • de acción para lograr la igualdad
        
    Se prevé aprobar y publicar el Plan de Acción Nacional para la Igualdad en el cuarto trimestre de 2010. UN وخلال الربع الأخير من عام 2010، يُتوقع إقرار وإصدار خطة العمل الوطنية للمساواة.
    El Comité acoge también con beneplácito el plan de Acción Nacional para la Igualdad de género y la potenciación del papel de la mujer, elaborado por el Ministerio de la Mujer y el Bienestar Social y apoyado en el noveno plan. UN كما تثني اللجنة على خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، التي وضعتها وزارة المرأة والرعاية الاجتماعية وأيدتها الخطة التاسعة.
    Elogió también la aprobación del Plan de Acción Nacional para la Igualdad entre los géneros, en el que se reforzaban los procedimientos para evaluar la legislación desde una perspectiva de género y establecer un mecanismo nacional de seguimiento de la situación de la mujer. UN وأشادت كذلك باعتماد خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين، مما عزَّز إجراءات تقييم التشريع من المنظور الجنساني، ودعم إنشاء آلية وطنية لرصد وضع المرأة.
    En el Plan de acción nacional sobre la igualdad entre la mujer y el hombre se contemplan las medidas siguientes: UN وتنص في خطة العمل الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل على التدابير التالية:
    a) Reitera su compromiso con el Plan de Acción Nacional de igualdad entre mujeres y hombres; UN (أ) تؤكد التزامها بخطة العمل الوطنية للمساواة بين الرجل والمرأة؛
    Plan de acción nacional sobre igualdad de Género en el Mercado UN خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين في سوق العمل
    El Gobierno ha realizado un esfuerzo para ejecutar el Plan de acción nacional sobre cuestiones de género asignando recursos financieros y humanos. UN بذلت الحكومة جهداً لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين من خلال تخصيص موارد مالية وبشرية معاً.
    Sería interesante saber de qué manera se incluye a ese grupo en el Plan Nacional de Acción sobre la igualdad entre la mujer y el hombre. UN وإنه مما يثير الاهتمام معرفة كيفية إدراج هذه الفئة في خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    A este respecto, el Comité señala que el Plan de Acción Nacional para la Igualdad no se ocupa de todas las esferas que abarca la Convención y que se ha retrasado la evaluación de su aplicación. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن خطة العمل الوطنية للمساواة لا تتناول جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، كما تلاحظ تأخير تقييم تنفيذها.
    Acogió con agrado el Plan de Acción Nacional para la Igualdad entre los géneros, los esfuerzos por aumentar la representación de la mujer y la Estrategia nacional de lucha contra la pobreza y la exclusión social. UN ورحب بخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    El Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2013-2016) ha previsto las siguientes medidas como objetivos primarios en determinadas esferas: UN وتضمنت خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 التخطيط للتدابير التالية كأهداف رئيسية في مجالات بعينها:
    El Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2013-2016) tiene como objetivo prioritario lograr una mayor igualdad de género en el mercado de trabajo. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 هدفا يتسم بالأولوية - تحسين الوضع فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    A raíz del examen de la Plataforma de Acción de Beijing, se formuló el Plan de Acción Nacional para la Igualdad de género y la potenciación del papel de la mujer, de 1997, en el que se trataron las 12 esferas de interés prioritario de la Plataforma. UN ١٢٥ - وفي إطار استعراض منهاج العمل الذي اعتُمد في بيجين، وضعت عام ١٩٩٧ خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، التي تعالج المجالات اﻹثنى عشر الحاسمة الواردة في منهاج العمل.
    33. El Gobierno, consciente de los obstáculos que dificultan la igualdad de la mujer, acordó incluir en su programa de gobierno un Plan de Acción Nacional para la Igualdad de hombres y mujeres en el mercado de trabajo. UN 33- وتدرك الحكومة طبيعة الحواجز التي تعوق تحقيق المساواة للمرأة وقد وافقت، في برنامجها الحكومي، على إصدار خطة عمل تُسمَّى خطة العمل الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    Para garantizar que las medidas sean más permanentes y para lograr los objetivos y las estrategias establecidos en el " Plan de Acción Nacional para la Igualdad entre los géneros (2008-2013) " se creó, en el seno del Consejo de Educación, una Comisión especial que organiza seminarios y talleres sobre este tema. UN وقد أُنشئت " لجنة المساواة بين الجنسين " في إطار مجلس التعليم لجعل هذه الجهود أكثر استدامة ومنهجية، وتحقيق الأهداف والاستراتيجيات الواردة في " خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013 " . واستهلت اللجنة أنشطتها بتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل عن هذا الموضوع.
    El Plan de acción nacional sobre la igualdad de género, iniciado por el Mecanismo Nacional para los Derechos de la Mujer. UN وضعت الآلية الوطنية لحقوق المرأة خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    El Departamento cumple esta función mediante actividades específicas como parte del plan de acción nacional sobre la igualdad de género, que el Gobierno aprobó en 1999 y que tiene por objeto alcanzar los objetivos y prioridades establecidos en el mencionado plan de acción. UN وتفي الإدارة بهذه الوظيفة بفضل المبادرة بأنشطة محددة بموجب خطة العمل الوطنية للمساواة الجنسانية، التي اعتمدتها الحكومة في 1999، والتي تهدف إلى بلوغ الأهداف والأولويات التي وضعتها خطة العمل المذكورة.
    El efecto de las medidas de comunicación se evaluará en 2008-2009 en el marco del Plan de acción nacional sobre la igualdad entre la mujer y el hombre. UN وسيقّيم أثر تدابير الاتصالات في إطار خطة العمل الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل للفترة 2008-2009.
    b) Relanza la estrategia del gender mainstreaming (incorporación de los criterios de género) para alcanzar los objetivos del Plan de Acción Nacional de igualdad entre mujeres y hombres; UN (ب) تشرع في تنفيذ استراتيجية للأخذ بمفهوم الجنسانية بغية بلوغ أهداف خطة العمل الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل؛
    Son de destacar entre estos instrumentos la Política Nacional sobre la mujer, el Plan de acción nacional sobre igualdad entre los géneros y el Conjunto de medidas para el desarrollo de la mujer. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى السياسة الوطنية الخاصة بالمرأة وخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين وحزمة الإجراءات الخاصة بالنهوض بالمرأة.
    2.2.3 Plan de acción nacional sobre cuestiones de género UN خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين
    La oradora invita al Comité a visitar Luxemburgo para observar el funcionamiento del Plan Nacional de Acción sobre la igualdad entre la mujer y el hombre, que es aplicado en todos los ministerios. UN ودعت السيدة جاكوبس اللجنة إلى القدوم إلى لكسمبورغ لملاحظة عمل خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين، التي تُطبق على جميع الوزارات.
    La representación de las mujeres en la adopción de decisiones y en la gestión es todavía insuficiente y es una de las esferas principales de que se ocupa específicamente el plan nacional de acción para la igualdad de género. UN ما زال تمثيل المرأة في صنع القرار وعلى مستوى الإدارة غير كاف، وهو أحد المجالات التي تجري مناقشتها بصفة خاصة في خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    No obstante, convendría disponer de mayor información sobre los objetivos de esa ley, así como sobre las medidas prácticas adoptadas para ejecutar el plan de acción nacional en favor de la igualdad de género para el período 2001-2005. UN ومع ذلك، أعربت عن رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات عن أهداف ذلك القانون، فضلا عن الخطوات العملية المتخذة لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005.
    Las estrategias nacionales de desarrollo, los informes nacionales sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y los planes de acción para lograr la igualdad entre los géneros deberían constituir la base de los planes de ejecución del MANUD. UN وينبغي أن تشكل الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والتقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية وخطط العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين أسسا لخطط تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد