Programas de acción subregionales, regionales y conjuntos | UN | برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية والمشتركة |
Programas de acción subregionales, regionales y conjuntos | UN | برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية والمشتركة |
En cuanto a los programas de acción subregionales y regionales, se presentaron y examinaron en la reunión todos los informes recibidos. | UN | أما بالنسبة لبرامج العمل دون الإقليمية منها والإقليمية، فقد جرى عرض جميع التقارير التي قدمت ومناقشتها في الاجتماع. |
El principal obstáculo a la puesta en práctica de los PASR ha sido la financiación. | UN | وقد اعتبر أن العائق الرئيسي أمام تشغيل برامج العمل دون الإقليمية هو التمويل. |
No obstante, aunque las Partes quedaron satisfechas, estas actividades nunca podrían, por sí solas, ser suficientes para asegurar la alineación de los PASR. | UN | ومع أن هذه الجهود خلّفت ارتياحاً لدى الأطراف، فهي وحدها لا يمكن أن تكفي لضمان مواءمة برامج العمل دون الإقليمية. |
vii) Se han elaborado programas de acción subregional de lucha contra la desertificación en las cinco subregiones de África. | UN | ' 7` وضعت برامج العمل دون الإقليمية لمكافحة التصحر للمناطق دون الإقليمية الخمس جميعها في أفريقيا. |
Algunas dificultades obedecen a la escasa capacidad institucional y a la ausencia de mecanismos eficaces de seguimiento y evaluación en casi todas las instituciones de enlace de los programas de acción subregionales. | UN | ويعزى عدد معين من الصعوبات إلى ضعف القدرات المؤسسية وعدم وجود آليات متابعة وتقييم فعالة في جميع المؤسسات التي تشكل مراكز اتصال لبرامج العمل دون الإقليمية تقريباً. |
Relación entre el PAN y los programas de acción subregionales y regionales (PAS y PAR) | UN | روابط برنامج العمل الوطني ببرامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
Vinculación establecida con los programas de acción subregionales y regionales | UN | الربط المحقق مع برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
SEGUNDA PARTE: PROGRESOS REALIZADOS EN LA FORMULACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS de acción subregionales Y REGIONALES DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Marcha de los trabajos en el contexto de los programas de acción subregionales y el programa de acción regional | UN | التقدم المحرز في برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي |
APOYO A LOS PROGRAMAS de acción subregionales Y REGIONALES | UN | دعم برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
Se destacó que los programas de acción subregionales pueden convertirse en un medio rentable para proporcionar ayuda a los PAN en las subregiones de que se trata. | UN | وأُبرزت إمكانية تحويل برامج العمل دون الإقليمية إلى قناة فعالة من حيث التكلفة لتوفير الدعم لبرامج العمل الوطنية في المناطق دون الإقليمية المعنية. |
Segunda parte: Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción subregionales y regionales de América Latina y el Caribe | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
En el ámbito subregional, la secretaría seguirá ayudando en la realización de los programas de acción subregionales existentes y facilitando la preparación de otros nuevos. | UN | وعلى المستوى دون الإقليمي، ستساعد الأمانة أيضاً في تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية القائمة وتيسير وضع برامج جديدة. |
- Prestar apoyo a las instituciones coordinadoras de los PASR para definir las interconexiones existentes entre éstos y los diferentes PAN y hacer operacional la interfaz entre ambos. | UN | · دعم المؤسسات المعنية بتنسيق برامج العمل دون الإقليمية في مجال تحديد الروابط بين هذه البرامج وبرامج العمل الوطنية المعنية وتحقيق التفاعل فيما بينها؛ |
Los participantes determinaron que la movilización de recursos para la aplicación de los PAN y el PASR eran el objetivo prioritario a que debía aspirarse como complemento inmediato del taller. | UN | وحدد المشاركون تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية بوصفها هدفاً ذا أولوية تتعين متابعته كعمل متابعة فوري لحلقة العمل. |
- El establecimiento de relaciones operacionales entre los PAN y los PASR a fin de abordar cuestiones como la ordenación sostenible de los ecosistemas transfronterizos, que escapan al ámbito de los programas nacionales. | UN | :: إقامة روابط تشغيلية بين برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية من أجل التصدي لقضايا مثل الإدارة المستدامة للنظم البيئية عبر الحدود والتي تتجاوز نطاق البرامج الوطنية. |
- la coordinación del PASR en las zonas geográficas pertinentes; | UN | :: تنسيق برامج العمل دون الإقليمية في المناطق الجغرافية ذات الصلة؛ |
Se ha hecho un esfuerzo particular con miras a concertar asociaciones a fin de apoyar la ejecución del PASR. | UN | وبُذلت جهود خاصة بهدف إقامة شراكات ترمي إلى دعم تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية. |
PROGRESOS REALIZADOS EN LA FORMULACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS de acción subregional Y REGIONAL EN ASIA | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في آسيا |
Esos proyectos contribuyen también a la aplicación de los programas subregionales de acción para África elaborados en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. | UN | تساهم المشروعات كذلك في تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية لأفريقيا، تحت رعاية إتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |