ويكيبيديا

    "العمل فيما بين الدورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trabajo entre períodos de sesiones
        
    • labor entre períodos de sesiones
        
    • labor entre reuniones
        
    • de tareas entre períodos de sesiones
        
    • de trabajo entre reuniones
        
    • de tareas entre reuniones
        
    • trabajando entre períodos de sesiones
        
    • labor realizada entre períodos de sesiones
        
    • trabajos entre períodos de sesiones
        
    • labor entre los períodos de sesiones
        
    • trabajo entre los períodos de sesiones
        
    • labor entre período de sesiones
        
    El CPE observó que el programa de trabajo entre períodos de sesiones constituye una contribución valiosa a la aplicación exitosa de la Convención. UN ولاحظت اللجنة الدائمة أيضا أن برنامج العمل فيما بين الدورات يمثل إسهاما قيِّما في إنجاح تنفيذ الاتفاقية.
    La Convención sobre las armas biológicas completará el próximo año otro ciclo de su programa de trabajo entre períodos de sesiones. UN وفي العام المقبل، ستكمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية دورة أخرى من برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Será necesario seguir aplicando los principios que han resultado cruciales para el éxito del Programa de trabajo entre períodos de sesiones. UN وستستمر الحاجة إلى تطبيق المبادئ المركزية لنجاح برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Después de tres años de labor entre períodos de sesiones, es evidente que la destrucción de las minas antipersonal ha sido uno de los éxitos de la Convención. UN ومن الواضح بعد ثلاث سنوات من العمل فيما بين الدورات أن تدمير الألغام المضادة للأفراد قد أصبح قصة من قصص النجاح الذي حققته الاتفاقية.
    Labor técnica: labor entre reuniones sobre el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes UN العمل التقني: العمل فيما بين الدورات بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة
    El Sr. Juergensen presentó el informe del grupo de tareas entre períodos de sesiones que había realizado una evaluación preliminar de la notificación y la documentación justificante. UN 37 - قدم السيد جورغينسين تقرير فرقة العمل فيما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم تمهيدي للإخطار والوثائق الداعمة.
    Anexo II Documento del Presidente sobre el Programa de trabajo entre reuniones UN المرفق الثاني ورقة الرئيس بشأن برنامج العمل فيما بين الدورات
    Se concluyó que los Estados partes consideran que el Programa de trabajo entre períodos de sesiones ha funcionado bien desde que fue revisado por última vez en 2002. UN وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات عمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002.
    Se concluyó que los Estados partes consideran que el programa de trabajo entre períodos de sesiones ha funcionado bien desde que fue revisado por última vez en 2002. UN وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات عمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002.
    iv) Cuestiones relativas al funcionamiento del programa de trabajo entre períodos de sesiones; UN الموضوعات المتصلة بسير برنامج العمل فيما بين الدورات
    Además, el CIDHG continuará apoyando la organización del programa de trabajo entre períodos de sesiones y la administración del Programa de Patrocinio. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم مركز جنيف الدعم لعملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    iv) Cuestiones relativas al funcionamiento del programa de trabajo entre períodos de sesiones; UN الموضوعات المتصلة بسير برنامج العمل فيما بين الدورات
    Además, el CIDHG continuará apoyando la organización del programa de trabajo entre períodos de sesiones y la administración del Programa de Patrocinio. UN بالإضافة إلى ذلك، سيواصل مركز جنيف الدولي دعم عملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    APLC/MSP.2/2000/L.5 Documento del Presidente sobre las revisiones al Programa de trabajo entre períodos de sesiones UN APLC/MSP.2/2000/L.5 ورقة الرئيس بشأن التنقيحات لبرنامج العمل فيما بين الدورات
    Después de tres años de labor entre períodos de sesiones, es evidente que la destrucción de las minas antipersonal ha sido uno de los éxitos de la Convención. UN ومن الواضح بعد ثلاث سنوات من العمل فيما بين الدورات أن تدمير الألغام المضادة للأفراد قد أصبح قصة من قصص النجاح الذي حققته الاتفاقية.
    Informe de la secretaría sobre la la labor entre períodos de sesiones solicitada por el Comité UN تقرير طلبته اللجنة من الأمانة بشأن العمل فيما بين الدورات
    Informe de la secretaría solicitado por el Comité sobre la labor entre períodos de sesiones UN تقرير طلبته اللجنة من الأمانة بشأن العمل فيما بين الدورات
    labor entre reuniones sobre el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes UN العمل فيما بين الدورات بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة
    b) labor entre reuniones sobre el pentaclorofenol y sus sales y ésteres UN العمل فيما بين الدورات بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته
    El Sr. Juergensen presentó la labor del grupo de tareas entre períodos de sesiones que había procedido a una evaluación preliminar de la notificación y de su documentación de apoyo. UN 41 - وعرض السيد جورغينسين عمل فرقة العمل فيما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم تمهيدي للإخطار والوثائق الداعمة له.
    Han transcurrido tres años desde que se estableció el Programa de trabajo entre reuniones, y los logros obtenidos son considerables. UN مرت ثلاث سنوات على إنشاء برنامج العمل فيما بين الدورات وأنجز قدر هائل من العمل.
    29. La Sra. Seng, coordinadora del grupo de redacción entre reuniones, presentó la orientación revisada a los grupos de tareas entre reuniones. UN 29 - وقدمت السيدة سينغ، منسقة فريق الصياغة فيما بين الدورات التوجيه المنقح إلى فرق العمل فيما بين الدورات.
    El Comité encargó a la Presidenta y a la secretaría que siguieran trabajando entre períodos de sesiones, teniendo en cuenta el debate celebrado durante la reunión en Nairobi y las comunicaciones y consultas regionales futuras. UN وقد كلفت الرئيسة والأمانة بمواصلة العمل فيما بين الدورات مع مراعاة المداولات التي دارت في اجتماع نيروبي والتقارير والمشاورات الإقليمية في المستقبل.
    El aumento de la financiación destinada a la aplicación del instrumento sobre los bosques fue una de las principales recomendaciones surgidas de la labor realizada entre períodos de sesiones. UN 67 - وزيادة التمويل من أجل تنفيذ صك الغابات شكلت إحدى التوصيات الرئيسية التي نجمت عن العمل فيما بين الدورات.
    Esto constituiría entonces una base para ulteriores trabajos entre períodos de sesiones sobre esta cuestión. UN وسوف يوفر ذلك بالتالي أساسا لمزيد من العمل فيما بين الدورات في هذه المسألة.
    Posteriormente, en su séptima sesión plenaria, el 7 de mayo de 1999, la Reunión decidió que la labor entre los períodos de sesiones se guiaría por el documento del Presidente que figura en el anexo IV del presente informe. UN ثم قرر الاجتماع، في جلسته العامة السابعة المعقودة في 7 أيار/مايو 1999، أن يسترشد العمل فيما بين الدورات بورقة الرئيس الواردة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Tras nuevas consultas, se determinó que los siguientes Estados Partes actuarían de copresidentes y/o relatores del programa de trabajo entre los períodos de sesiones: UN وحددت المشاورات اللاحقة الدول الأطراف التالية كرؤساء مشاركين ومقررين لبرنامج العمل فيما بين الدورات:
    12. El Grupo de Trabajo recomendó que el Grupo continuara su labor entre período de sesiones sobre los temas descritos en el plan de trabajo plurianual para el período 2003-2006. UN 12- وأوصى الفريق العامل بمواصلة العمل فيما بين الدورات حول المواضيع الواردة في خطة العمل المتعددة السنوات للفترة 2003-2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد