ii) Proyecto de declaración final y plan de Acción de la Cumbre; | UN | ' ٢ ' مشروع الاعلان النهائي وخطة العمل لمؤتمر القمة؛ |
Por lo que se refiere a la segunda orientación, en el Plan de Acción de la Cumbre Americana se describen las medidas que será necesario adoptar si el referido compromiso ha de hacerse efectivo. | UN | وفيما يتعلق بالشق الثاني من هذا النهج، حددت خطة العمل لمؤتمر القمة اﻷمريكي التدابير التي يتعين اتخاذها اذا أريد أن تصبح الالتزامات المذكورة فعالة. |
Documento de trabajo presentado por el Japón en el que expone su posición básica sobre el plan de Acción de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos que se celebrará en el año 2001 | UN | ورقة عمل مقدمة من اليابان تعرض بإيجاز الموقف الأساسي لليابان بشأن خطة العمل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
3. Informe Nacional de Grecia sobre la Aplicación del Plan de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | :: تقرير اليونان الوطني عن " تنفيذ خطة العمل لمؤتمر بيجين العالمي الرابع المعني بالمرأة " |
Por un lado, debemos examinar los métodos de trabajo de la Conferencia de Desarme, incluidos sus procedimientos y principios operacionales. | UN | فمن ناحية، يجب علينا النظر في أساليب العمل لمؤتمر نزع السلاح بما في ذلك إجراءاته التنفيذية ومبادؤه. |
Su Gobierno apoyaba el Programa de Acción de la CIPD, y los programas en curso estaban en conformidad con él, como parte de los objetivos prioritarios de desarrollo del país. | UN | وقال إن حكومته تؤيد برنامج العمل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالسكان والتنمية وأن البرامج الحالية تتفق مع برنامج العمل، كجزء من الأولويات الإنمائية لبلده. |
También acogemos con beneplácito que se haya aprobado el Programa de Acción de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, celebrada en 2001. | UN | ومما يبعث على الارتياح أيضا اعتماد برنامج العمل لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Además, el Grupo de tareas puede ayudar a dar contenido al proyecto de declaración y plan de Acción de la Cumbre y crear alianzas entre todos los interesados para actuar. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يمكن لفرقة العمل أن تساعد في تقديم محتوى لمشروع الإعلان وخطة العمل لمؤتمر القمة وبناء تحالفات للعمل بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
Sobre la base de lo expuesto más arriba, instamos enérgicamente a que la Declaración de Principios y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información considere las acciones siguientes: | UN | وبناء على ما ذكر أعلاه، ندعو من أعماق القلب أن يُراعى في إعلان المبادئ وخطة العمل لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات ما يلي: |
1. La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha presentado a la secretaría de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social las observaciones formuladas sobre el proyecto de declaración y el proyecto de programa de Acción de la Cumbre Mundial. | UN | ١ - قدمت منظمة الصحة العالمية إلى أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تعليقاتها على مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي. |
1. La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ha presentado a la secretaría de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social sus observaciones respecto del proyecto de declaración y proyecto de programa de Acción de la Cumbre Mundial. | UN | ١ - قدمت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة إلى أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تعليقاتها على مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي. |
Para terminar, deseo hacer hincapié en nuestra convicción de que si bien el desarrollo social y la aplicación del Programa de Acción de la Cumbre son, desde luego, una responsabilidad que incumbe fundamentalmente a los Gobiernos nacionales, no será posible lograrlos sin la cooperación y asistencia internacionales. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد على اعتقادنا بأنه في حين أن التنمية الاجتماعية وتنفيذ برنامج العمل لمؤتمر القمة، هما حقا مسؤولية واقعة في المقام اﻷول على الحكومات الوطنية، فإنهما لن يتحققا دون تعاون ومساعدة دوليين. |
La función de la Comisión de Población y Desarrollo puede ser fundamental para sensibilizar a la comunidad internacional acerca de la importancia de abordar las cuestiones relativas a las migraciones internacionales y aplicar las recomendaciones formuladas en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ٩٤ - وللجنة السكان والتنمية دور هام يمكن أن تؤديه في توجيه انتباه المجتمع الدولي الى ضرورة معالجة مسائل الهجرة الدولية وتنفيذ توصيات برنامج العمل لمؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية. |
El decenio de 1990 comenzó con dos poderosos actos de movilización en nombre de los niños: el acuerdo sobre la Declaración Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y la entrada en vigor de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ٥٥ - لقد استهلت فترة التسعينيات بعملين قويين من أعمال التعبئة لصالح الطفل، هما: الموافقة على اﻹعلان العالمي وخطة العمل لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وبدء نفاذ اتفاقية حقوق الطفل. |
En el Plan de Acción de la segunda Cumbre de las Américas, celebrada en Santiago en abril de 1998, también se pide a la CEPAL y la OEA que refuercen la cooperación regional en la esfera de la educación. | UN | وطالبت أيضا خطة العمل لمؤتمر القمة الثاني لﻷمريكتين المعقود في سانتياغو في نيسان/أبريل ١٩٩٨ اللجنة الاقتصادية ومنظمة الدول اﻷمريكية بتعزيز أواصر التعاون اﻹقليمي في مجال التعليم. |
17. Informe Nacional de Grecia sobre la aplicación del Plan de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. Secretaría General para la Igualdad, Atenas, diciembre de 1999 | UN | :: التقرير الوطني لليونان عن تنفيذ " خطة العمل لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة، الأمانة العامة المعنية بالمساواة، أثينا، كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Reafirmando que la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | وإذ تعيد تأكيد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية( |
Reafirmando que la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | وإذ تؤكد مجددا أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، وبرنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية( |
Reafirmando que la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | وإذ تؤكد مجددا أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، وبرنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية( |
Esta práctica no iría en perjuicio de una decisión posterior sobre los idiomas oficiales y de trabajo de la Conferencia de las Partes y de los órganos subsidiarios y la secretaría de la Convención. | UN | ولا يخل ذلك بتحديد اللغات الرسمية ولغات العمل لمؤتمر اﻷطراف والهيئات الفرعية وأمانة الاتفاقية فيما بعد. |