ويكيبيديا

    "العمومي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pública
        
    • público
        
    • públicos
        
    • públicas
        
    • del Defensor
        
    • public
        
    • General
        
    No hay estadísticas sobre la prostitución, que puede ejercerse libremente, bajo reserva de no cometer infracciones de reclutamiento en la vida pública. UN ولا توجد إحصاءات بشأن البغاء الذي تجوز إذَن ممارسته بحرية فيما عدا في حالات ممارسة اﻹغراء على الطريق العمومي.
    Labor futura en materia de contratación pública UN الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي
    La legislación de China relativa a la contratación pública se benefició de las orientaciones proporcionadas por la Ley Modelo. UN وذكر أن تشريعات الصين فيما يتعلق بالاشتراء العمومي استفيد فيها من الإرشادات التي وفرها القانون النموذجي.
    El tribunal dictaminó que se había observado el derecho del demandado a ser oído y no se había probado ninguna infracción del orden público alemán. UN وخلصت المحكمة إلى أن حق المدعى عليه في أن يستمع إليه المحكم قد روعي، ولا توجد مخالفة واضحة للنظام العمومي الألماني.
    El abuso del cargo público con fines de lucro personal puede dar lugar a sanciones disciplinarias administrativas y penales. UN وقد يفضي استغلال المنصب العمومي لغرض الكسب الشخصي إلى فرض عقوبات مهنية تأديبية وجنائية على السواء.
    Las mujeres inmigrantes que son trabajadoras domésticas, por ejemplo, son especialmente vulnerables porque no tienen acceso a la esfera pública. UN فالعاملات المنزليات المهاجرات مثلا مستضعفات بوجه خاص لأنهن كثيرا ما لا يستطعن الوصول إلى النطاق العمومي.
    A finales de 1997 el balance de la reserva General era de 8,9 millones de dólares y la deuda pública se situaba en 82,9 millones de dólares. UN وفي نهاية عام 1997، كان ميزان الاحتياطي العام يبلغ 8.9 ملايين دولار وكان الدين العمومي يبلغ 82.9 مليون دولار.
    En el caso de las firmas numéricas, tanto la clave pública como la privada están vinculadas a la persona del firmante. UN وفي حالة التوقيعات الرقمية، يكون كل من المفتاح العمومي والمفتاح الخصوصي مرتبطين بالشخص الموقِّع.
    la criptografía de clave pública 33-34 23 UN التوقيعات الرقمية المعتمدة على الترميز بالمفتاح العمومي
    1. Firmas electrónicas basadas en técnicas distintas de la criptografía de clave pública UN 1- التوقيعات الالكترونية المعتمدة على تقنيات أخرى غير الترميز بالمفتاح العمومي
    Ahora bien, un par de claves pública y privada no tiene ninguna vinculación intrínseca con ninguna persona; es simplemente un par de números. UN غير أنه ليس لزوج المفاتيح العمومي والخصوصي أي ارتباط جوهري بأي شخص معين، إذ انه مجرد زوج من الأرقام.
    Esta verificación con la clave pública del firmante da cierta seguridad técnica de que el mensaje proviene exclusivamente del remitente; UN والتحقق من الصحة باستخدام المفتاح العمومي للموقع يوفر درجة من التأكيد التقني بأن الرسالة جاءت من المرسل دون سواه؛
    En el caso de las firmas numéricas, tanto la clave pública como la privada están vinculadas a la persona del firmante. UN وفي حالة التوقيعات الرقمية، يكون كل من المفتاح العمومي والمفتاح الخصوصي مرتبطين بالشخص الموقِّع.
    Logré que la Policía de Pittsburgh verificara las llamadas de ese teléfono público. Open Subtitles كان عندي بيتسبيرج بي. دي . دقّق الإتّصال ذلك الهاتف العمومي.
    En el artículo 107 del Código Penal se dispone que el funcionario público que se injiera ilícitamente en la correspondencia es culpable de delito. UN وتنص المادة ٧٠٢ من القانون الجنائي على اعتبار الموظف العمومي الذي يعترض بصفة غير قانونية المراسلات مرتكباً لعمل جنائي.
    Las Notas deben tener un carácter General con objeto de que se puedan utilizar en el arbitraje tanto público como privado. UN وينبغي أن تكون المذكرات ذات طبيعة عامة حتى يتأتى استخدامها في التحكيم العمومي والتحكيم الخاص على السواء.
    El interno sufrió quemaduras y fue llevado urgentemente al hospital público de Kingston, donde posteriormente murió. UN وأصيب السجين بحروق ونقل بسرعة إلى مستشفى كينغستون العمومي حيث توفي.
    Fue atendido por sus lesiones en una clínica privada y en el hospital público de Pristina. UN وقد عولجت جروحه في مستوصف خاص وفي المستشفى العمومي في برستينا.
    También visitó el campamento de Shahidahi para personas desplazadas, un orfanato y el hospital público regional. UN كما قام بزيارة إلى مخيم شهيداهي للمشردين داخلياً وإلى دار لﻷيتام والمستشفى العمومي اﻹقليمي.
    iii) Métodos de distribución de datos a los usuarios públicos y comerciales; UN `3` أساليب توزيع البيانات للاستعمال العمومي والتجاري؛
    Los principales criterios de los programas de asistencia de las viviendas públicas son: UN والمعايير الرئيسية المعمول بها في خطط المساعدة على شغل السكن العمومي هي التالية:
    Oficina del Defensor público para las Víctimas UN المكتب العمومي لمحامي المجني عليهم المكتب العمومي لمحامي الدفاع
    El tribunal, empero, estimó que no se había infringido el ordre public y declaró ejecutable el laudo. UN بيد أن المحكمة رأت أنه ليست هناك مخالفة للنظام العمومي الألماني، وأعلنت قرار التحكيم قابلا للإنفاذ.
    Podía decirse que todos los actos unilaterales tenían su fundamento bien en el derecho convencional bien en el derecho internacional General. UN ويمكن القول إن أساس جميع الأفعال الانفرادية يوجد إما في القانون الدولي العرفي أو في القانون الدولي العمومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد