Cooperación con el Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y formas conexas de intolerancia | UN | التعاون مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك |
Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia | UN | المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب |
FORMAS CONTEMPORANEAS DE RACISMO, DISCRIMINACION racial y xenofobia | UN | اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب |
Medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك حقوق الانسان وعلم الطب الشرعي |
RACISMO, DISCRIMINACION racial y xenofobia Y LA | UN | العنصريـة والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانــب |
Mundialización en el contexto del aumento de los casos de racismo, discriminación racial y xenofobia | UN | العولمة في سياق ازدياد حوادث العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب |
Los representantes del Congreso formularon declaraciones tanto al Relator Especial sobre la tortura como al Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia. | UN | وقدم ممثلون عن المؤتمر تقارير إلى كل من المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب. |
Mundialización en el contexto del aumento de los casos de racismo, discriminación racial y xenofobia | UN | العولمة في سياق ازدياد حوادث العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب |
Mundialización en el contexto del aumento de los casos de de racismo, discriminación racial y xenofobia | UN | العولمة في سياق ازدياد حوادث العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب |
3. Ningún país del mundo está libre de manifestaciones de racismo, discriminación racial y xenofobia. | UN | ٣ - وأضاف قائلا إنه لا يوجد بالعالم أي بلد خال من مظاهر العنصرية، والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب. |
21. Asimismo, la línea que separa la discriminación racial y la xenofobia dirigida contra determinadas categorías de trabajadores migrantes en varias partes del mundo es muy fina. | UN | ١٢- وهناك أيضا خط فاصل رفيع بين التمييز العنصري ورهاب اﻷجانب الموجه ضد فئات معيﱠنة من العمال المهاجرين في أنحاء عديدة من العالم. |
Se les aseguró que éste no era el objetivo de la misión del Relator Especial, que interviene por invitación del Gobierno a raíz de las denuncias de discriminación racial y xenofobia que le han sido transmitidas. | UN | وقد أُكد لهم أن ذلك ليس هدف بعثة المقرر الخاص، التي تأتي بناء على دعوة الحكومة رداً على ما أُحيل إليها من شكاوى متعلقة بالتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب. |
64. El Gobierno de Kuwait se mostró consciente de las violaciones de los derechos humanos y las manifestaciones de discriminación racial y xenofobia. | UN | ٤٦- أبدت الحكومة الكويتية وعياً بانتهاكات حقوق اﻹنسان هذه وبمظاهر التمييز العنصري ورهاب اﻷجانب. |
DISCRIMINACION racial y xenofobia 41 - 129 21 | UN | والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب ١٤ - ٩٢١ ١٢ |
DISCRIMINACION racial y xenofobia | UN | ثانيا - اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب |
19. Los gobiernos deberían establecer procedimientos de recurso adecuados, eficaces y accesibles para las víctimas del racismo, la discriminación racial y la xenofobia. | UN | ٩١- وعلى الحكومات أن تضع إجراءات مناسبة كفوءة وميسرة لتظلم ضحايا العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب. |
Los Estados Miembros que lo soliciten pueden disponer de servicios de asesoramiento e información sobre los distintos aspectos del racismo, la discriminación racial y la xenofobia, inclusive la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وتتاح للدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، خدمات استشارية ومعلومات بشأن شتى جوانب العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados le preocupa el racismo, la discriminación racial y la xenofobia, en particular desde dos puntos de vista. | UN | تعرب المفوضة السامية لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن القلق إزاء العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب، ولا سيﱠما من منظورين. |
En general, se observa un alarmante aumento del racismo, la discriminación racial y la xenofobia, y, en particular, la incidencia de las formas violentas y virulentas de racismo y de diferenciación étnica negativa parecen haber aumentado. | UN | وعموماً، هناك انفجار مريع للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب، وعلى الخصوص، يبدو أن حوادث أشكال العنصرية العنيفة والحادة والمفاضلة الإثنية السلبية أصبحت أقوى من ذي قبل. |
Las fuerzas diferenciales que impulsan el fenómeno pueden explicar parcialmente asimismo el número cada vez mayor de incidentes de racismo, discriminación racial y xenofobia. | UN | والقوى التفاضلية التي تحرك هذه الظاهرة من شأنها أيضاً أن تفسر جزئياً تزايد حوادث العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب. |