ويكيبيديا

    "العنف وحماية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • violencia y proteger a
        
    • la violencia y proteger
        
    • la violencia y la protección
        
    • la violencia y protección
        
    • violencia y proteja a
        
    • violencia y protección de
        
    • violencia y la protección de
        
    Se dijo que la policía se abstuvo de intervenir para impedir la violencia y proteger a las víctimas. UN وأفيد بأن، الشرطة لم تتدخل لوقف العنف وحماية الضحايا.
    Hay leyes y medidas vigentes para prevenir esa violencia y proteger a las víctimas. UN وهناك قوانين وتدابير لمنع هذا العنف وحماية ضحاياه.
    Es una expresión del compromiso político de un país de trabajar para prevenir la violencia y proteger la dignidad y la integridad física de los niños. UN فهو تعبير عن الالتزام السياسي للبلد بالعمل على منع العنف وحماية كرامة الأطفال وسلامتهم البدنية.
    Un importante desafío sigue siendo la contención de la violencia y la protección de las personas atrapadas en las zonas de conflicto. UN وأحد التحديات الرئيسية المشتركة التي لا تزال قائمة هو احتواء العنف وحماية الناس في مناطق الصراع.
    Es una expresión del compromiso político de un país de trabajar en pos de la prevención de la violencia y la protección de la dignidad y la integridad física de los niños. UN وهو تعبير عن التزام البلد السياسي بالعمل من أجل منع العنف وحماية كرامة الأطفال وسلامتهم البدنية.
    H. Prevención de la violencia y protección de la seguridad de las minorías religiosas UN حاء- منع أعمال العنف وحماية أمن الأقليات الدينية
    a) Ponga fin a todos los actos de violencia y proteja a la población; UN (أ) وقف كل أشكال العنف وحماية السكان؛
    La UNAMID también seguirá manteniendo una presencia militar sólida en las zonas de conflicto y de posible conflicto a fin de impedir que estalle la violencia y proteger a la población civil. UN وستستمر البعثة أيضا في الحفاظ على وجود عسكري قوي في النزاع ومناطق النزاع المحتملة من أجل ردع العنف وحماية المدنيين.
    La voluntad política para prevenir la violencia y proteger a las comunidades vulnerables es un requisito indispensable. UN فلا سبيل أبدا إلى منع العنف وحماية المجتمعات المحلية الضعيفة دون توافر الإرادة السياسية.
    La Fuerza hizo cuanto estuvo a su alcance para limitar la violencia y proteger a la población civil. UN ٢٤ - وبذلت القوة ما في وسعها للحد من العنف وحماية السكان المدنيين.
    El abogado de los autores también subrayó la urgente necesidad de que se reunieran datos de manera sistemática y se publicaran anualmente las estadísticas por ser el único medio de evaluar el grado de aplicación y eficacia de las medidas jurídicas para impedir la violencia y proteger a las víctimas. UN وشدد أيضا على ضرورة القيام على وجه الاستعجال بجمع البيانات بصورة منتظمة وبنشر إحصاءات سنوية، فهذه هي الطريقة الوحيدة لتقييم مستوى تنفيذ التدابير القانونية لمنع العنف وحماية الضحايا ومدى فعاليتها.
    El abogado de los autores también subrayó la urgente necesidad de que reunieran datos de manera sistemática y se publicaran anualmente estadísticas por ser el único medio de evaluar el grado de aplicación y eficacia de las medidas jurídicas para impedir la violencia y proteger a las víctimas. UN وشدد أيضا على ضرورة القيام على وجه الاستعجال بجمع البيانات بصورة منتظمة وبنشر إحصاءات سنوية، فهذه هي الطريقة الوحيدة لتقييم مستوى تنفيذ التدابير القانونية لمنع العنف وحماية الضحايا ومدى فعاليتها.
    Obtención de un apoyo firme, en particular una financiación cabal para fomentar el progreso en la prevención de la violencia y la protección de los niños contra todas las formas de violencia. UN ● تأمين دعم راسخ، بما في ذلك تأمين تمويل سليم، لتشجيع التقدم في منع العنف وحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Esto incluye la prevención de la violencia y la protección de los niños en línea. UN ويشمل ذلك منع العنف وحماية الطفل على الإنترنت.
    72. El Salvador destacó los progresos de Colombia en la lucha contra la violencia y la protección de la población. UN 72- وسلطت السلفادور الأضواء على التقدُّم الذي أحزرته كولومبيا في مكافحة العنف وحماية السكان.
    H. Prevención de la violencia y protección de la seguridad de las minorías religiosas 53 - 64 10 UN حاء - منع أعمال العنف وحماية أمن الأقليات الدينية 53-64 12
    a) Ponga fin a todos los actos de violencia y proteja a su población; UN (أ) وقف جميع أعمال العنف وحماية سكانها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد