ويكيبيديا

    "العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pacto Internacional de Derechos Económicos
        
    • Pacto de Derechos Económicos
        
    • PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONOMICOS
        
    • del Comité de Derechos Económicos
        
    • Pacto Internacional de Derechos Civiles
        
    • EL PACTO INTERNACIONAL DE
        
    • DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS
        
    Asistencia técnica en cumplimiento del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN المساعدة التقنية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Esto se reconoció tácitamente con la adopción, en 1966, del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وقد تم التسليم بهذا ضمنا باعتماد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عام ١٩٦٦.
    APLICACIÓN DEL Pacto Internacional de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    Para ello sería necesario enmendar el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ومثل هذا اﻹجراء يقتضي تعديل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    APLICACIÓN DEL Pacto Internacional de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL Pacto Internacional de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL Pacto Internacional de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL Pacto Internacional de Derechos Económicos, UN تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    Uno de los principales temas del programa fue la vigencia del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وكان أحد أهم المواضيع على جدول الأعمال هو إعمال العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    APLICACIÓN DEL Pacto Internacional de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    En 2004 el Pakistán firmó el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN في 2004، وقع باكستان على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a través de su artículo 6, trata este derecho más extensamente que cualquier otro instrumento. UN ويتناول العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المادة 6 منه هذا الحق بصورة أشمل من أي صك آخر.
    En el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales también se establecen derechos sobre los que, aparentemente, es difícil pronunciarse. UN كما أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يتضمن حقوقا يبدو لأول وهلة من الصعب المقاضاة بشأنها.
    El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a través de su artículo 6, trata este derecho más extensamente que cualquier otro instrumento. UN ويتناول العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المادة 6 منه هذا الحق بصورة أشمل من أي صك آخر.
    Recomendó que Botswana tomara definitivamente la decisión de adherirse al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وأوصت بأن تعلن بوتسوانا بشكل نهائي انضمامها إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Firmar y ratificar el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Encomió a Haití por haber ratificado el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وأثنت على هايتي على تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales incluye disposiciones sobre ese derecho más exhaustivas que cualquier otro instrumento internacional. UN ويتطرق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى هذا الحق على نحو أشمل من أي صك آخر.
    Reconociendo también el importante papel que desempeña el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, UN وإذ تسلﱢم أيضا بالدور الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Informes presentados por los Estados partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y por los organismos especializados UN التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومن الوكالات المتخصصة
    Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de 1966 UN ٩ - العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لعام ١٩٦٦
    El imperativo de eliminar la exclusión y la marginación sociales es uno de los fundamentos del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, así como de la jurisprudencia en constante evolución del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ويدور العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك الفقه القانوني الناشئ عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حول حتمية إزالة الاستبعاد الاجتماعي والتهميش.
    xvii) Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: UN ' 17` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y estado de la presentación de informes: nota del Secretario General UN الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية وحالة تقديم التقارير: مذكرة من اﻷمين العام
    89. El Iraq está obligado a respetar el derecho a los alimentos y a la atención de salud de todas las personas bajo su jurisdicción con arreglo a los artículos 11 y 12 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales del que es Estado Parte. UN ٨٩ - يقع على عاتق العراق التزام باحترام حقوق جميع اﻷفراد الداخلين في ولايته القانونية في الغذاء وفي الصحة، عملا بالمادتين ١١ و ١٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق اﻹقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي يدخل العراق ضمن أطرافه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد