ويكيبيديا

    "العهد الدولي للحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pacto Internacional de Derechos
        
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, de 16 de diciembre de 1966. UN العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادر في 16 كانون الأول 1966.
    Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de 16 de diciembre de 1966. UN العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية الصادر في 16 كانون الأول 1966.
    El debate debe basarse en el marco jurídico internacional existente que proporciona el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وأضافت أنه ينبغي أن تستند المناقشة إلى الإطار القانوني الدولي الذي قدمه العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    La siguieron el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وأعقب ذلك العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسيـــــة والعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافيــة.
    Estos derechos, y su carácter indivisible, se han reiterado en los instrumentos internacionales sobre derechos humanos, entre ellos el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهذه الحقوق، فضلا عن عدم تجزئتها، تم التأكيد عليها من جديد في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    El Sr. McTaggart alega que es víctima de una violación por Jamaica de los artículos 6, 7, 9, 10 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاكات جامايكا للمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    Baste señalar que el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de 1966 concede expresamente este derecho a la nacionalidad sólo a los niños. UN وتكفي اﻹشارة إلى أن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية لعام ١٩٦٦ يمنح صراحة حق الجنسية لﻷطفال فقط.
    El artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos no impone a los Estados partes ninguna obligación de ejercer su derecho de protección diplomática. UN وقال إن المادة 2 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية لا تفرض على الدول الأطراف أي واجب بممارسة حقها في الحماية الدبلوماسية.
    Presidente de la 18ª Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Se adoptaron el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN واعتمد العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Este es el caso, por ejemplo, del artículo 13 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وعلى سبيل المثال، كانت هذه هي الحالة في المادة 13 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, de 16 de diciembre de 1966; UN :: العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de 16 de diciembre de 1966; UN :: العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que cuenta con 164 Estados partes, también lo incluye como una de sus obligaciones centrales. UN إن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، الذي يضم 164 دولة طرفا، يحدد هذه المهمة كواجبه الأساسي.
    Esos valores están encarnados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y se desarrollan en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهذه القيم كرسها الميثاق العالمي لحقوق الإنسان وواصل تطويرها العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    Los derechos a las garantías procesales y a la libertad de expresión y reunión están garantizados en el marco del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, del que este país forma parte. UN وأشار إلى أن الحق في العملية الواجبة وفي حرية التعبير والاجتماع مكفولان بموجب العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    La legislación nacional debe estar también en conformidad con el párrafo 2 del artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويجب كذلك أن يكون التشريع المحلي متماشيا مع الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد