ويكيبيديا

    "العوامل السكانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los factores de población
        
    • de los factores demográficos
        
    • factores relacionados con la población
        
    • variables de población
        
    • las cuestiones de población
        
    • que los factores demográficos
        
    vi) La intensificación de los esfuerzos en materia de desarrollo de los recursos humanos y de creación de capacidad y la integración deliberada y sistemática de los factores de población en el proceso de desarrollo; UN `٦` تكثيف الجهود في مجال تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات وادماج العوامل السكانية على نحو منتظم ومخطط في عملية التنمية؛
    También se prestó apoyo a otro proyecto destinado a integrar los factores de población en la planificación y programación de las actividades forestales a niveles intermedio y de comunidades en determinadas regiones. UN وقُدم الدعم لمشروع آخر يرمي الى إدراج العوامل السكانية في تخطيط وبرمجة الحراجة على المستوى المتوسط وعلى مستوى المجتمعات المحلية في مناطق مختارة.
    Esto significaba determinar y analizar las repercusiones de los factores demográficos pertinentes a las cuestiones relacionadas con la agricultura, las pesquerías y la silvicultura. UN ويعني ذلك تحديد وتحليل آثار العوامل السكانية المتصلة بالزراعة ومصائد الاسماك والحراجة.
    iv) velar por la incorporación de los factores demográficos y ambientales en los planes y programas de reducción de la pobreza; UN `4` ضمان إدماج العوامل السكانية والبيئية في خطط وبرامج مواجهة الفقر؛
    B. Desarrollo: la mujer en las zonas urbanas: factores relacionados con la población, la nutrición y la salud en relación con la mujer en el desarrollo, con inclusión de la migración, el consumo de drogas y el síndrome de UN التنمية: المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك الهجرة وتعاطي المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب
    B. Desarrollo: la mujer en las zonas urbanas: factores relacionados con la población, la nutrición y la salud en relación con la mujer en el desarrollo, con inclusión de la migración, el consumo de UN باء - التنمية: المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك الهجرة وتـعاطي المخـدرات ومتلازمــة نقص المناعة المكتسب
    Con todo, queda mucho por hacer para refinar la política actual y lograr que se tengan en cuenta los factores de población en las estrategias sectoriales de desarrollo. UN ومع ذلك فما زال يتعين بذل كثير من الجهد لصقل السياسات القائمة وضمان أخذ العوامل السكانية في الاعتبار في استراتيجيات التنمية القطاعية.
    El FNUAP también contribuiría a crear una masa crítica de personal capacitado, de modo que los factores de población se tuvieran en cuenta en todos los departamentos gubernamentales pertinentes. UN وسيساعد صندوق السكان أيضا في بناء كتلة أساسية من الموظفين المدربين، عملا على أن تؤخذ العوامل السكانية في الاعتبار في جميع اﻹدارات الحكومية المختصة.
    Los documentos de ambas conferencias subrayaron con insistencia la necesidad de integrar los factores de población en la planificación ambiental y del desarrollo, necesidad que cada vez se comprende mejor y lleva a una acción más amplia. UN وقد شددت بقوة الوثائق الصادرة عن المؤتمرين على الحاجة إلى إدماج العوامل السكانية في تخطيط البيئة والتنمية، وهي حاجة يزداد تفهمها واتخاذ إجراءات بشأنها على الدوام.
    El FNUAP también contribuiría a crear una masa crítica de personal capacitado, de modo que los factores de población se tuvieran en cuenta en todos los departamentos gubernamentales pertinentes. UN وسيساعد صندوق السكان أيضا في بناء كتلة أساسية من الموظفين المدربين، عملا على أن تؤخذ العوامل السكانية في الاعتبار في جميع اﻹدارات الحكومية المختصة.
    Se afirmaba que África estaba obligada a integrar de manera deliberada y sistemática los factores de población en los procesos de desarrollo a fin de reducir la enorme carga que supone para el desarrollo y la tensión a que lo somete un rápido crecimiento de la tasa de población. UN ويؤكد البرنامج الجديد أن أفريقيا ملتزمة بإدماج العوامل السكانية على نحو متعمد ومنتظم في عملية التنمية بغية احتواء الإجهاد والضغط الشديد على التنمية بسبب معدل نمو السكان السريع.
    3.4 El objetivo es lograr la integración de los factores demográficos en toda la gama de estrategias de desarrollo. UN ٣-٤ الهدف هو تحقيق إدماج العوامل السكانية في النطاق الكامل للاستراتيجيات اﻹنمائية.
    En el debate se planteó la necesidad de centrarse más en relaciones interactivas, de doble dirección, en el proceso de integración de los factores demográficos en las estrategias de desarrollo. UN وأبرزت المناقشة الحاجة إلى زيادة التركيز على العلاقات القائمة على التفاعل والتبادل، وذلك لدى إدماج العوامل السكانية في الاستراتيجيات اﻹنمائية.
    Entre estas medidas se cuentan la reducción de los niveles de pobreza, la incorporación de los factores demográficos en el desarrollo y el medio ambiente, y la habilitación de la mujer para que haya más igualdad entre los sexos. UN وتشمل هذه اﻹجراءات تخفيض مستويات الفقر، وإدماج العوامل السكانية في التنمية والبيئة، وتمكين المرأة بحيث يتمكن تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين.
    Numerosas delegaciones presentes en la Conferencia se opusieron a que se hiciera referencia a los efectos de los factores demográficos en el medio ambiente y el desarrollo. UN وقد عارضت عدة وفود في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إيراد أي إشارة إلى آثار العوامل السكانية في البيئة والتنمية.
    B. Desarrollo: la mujer en las zonas urbanas: factores relacionados con la población, la nutrición y la salud en relación con la mujer en el desarrollo, con inclusión de la migración, el consumo de drogas y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida UN باء - التنمية: المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك الهجرة وتعاطي المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    B. Desarrollo: la mujer en las zonas urbanas: factores relacionados con la población, la nutrición y la salud en relación con la mujer en el desarrollo, con inclusión de la migración, el consumo de drogas y el UN باء - التنمية: المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك الهجرة وتعاطي المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    b) Desarrollo: La mujer en las zonas urbanas: factores relacionados con la población, la nutrición y la salud en relación con la mujer en el desarrollo, con inclusión de la migración, el consumo de drogas y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida UN )ب( التنمية: المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك الهجرة وتعاطي المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Informe del Secretario General titulado " La mujer en las zonas urbanas: factores relacionados con la población, la nutrición y la salud en relación con la mujer en el desarrollo, con inclusión de la migración, el consumo de drogas y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida " UN تقرير من اﻷمين العام عن المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك الهجرة وتعاطي المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Por lo demás, el FNUAP ha procurado crear conciencia sobre la relación existente entre la seguridad alimentaria y la población y, en la medida de lo posible, ha procurado que se consideren las variables de población como elementos importantes en los asuntos relacionados con la demanda y el suministro de alimentos, en atención al llamamiento que se hace en el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN كما سعى الصندوق إلى بث الوعي بالصلة بين اﻷمن الغذائي والسكان، وبالعمل كلما أمكن على ضمان جعل العوامل السكانية عناصر هامة في المسائل التي لها صلة بعملية العرض والطلب في مجال اﻷغذية، حسبما دعت إليه خطط عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Al identificar la necesidad de que el tercio restante provenga de las fuentes de cooperación internacional, sin embargo, la Conferencia también reconoció que las cuestiones de población tienen una importancia mundial que surge no solamente del imperativo moral de que los ricos ayuden a los pobres, sino fundamentalmente del hecho que los factores demográficos tienen consecuencias para toda la comunidad internacional. UN كما أن المؤتمر، بتحديده الحاجة الى الحصول على الثلث المتبقي من مصادر التعاون الدولي، قد اعترف باﻷهمية العالمية لقضايا السكان، تلك اﻷهمية التي لا تنبع من الضرورة اﻷخلاقية التي تقضي بأن يساعد اﻷغنياء الفقراء فحسب بل تنبع أيضا من تأثير العوامل السكانية على المجتمع الدولي بأسره.
    Observó que los factores demográficos eran parte integrante del desarrollo e indicó que su Gobierno preparaba la elaboración de una política demográfica. UN ولاحظ أن العوامل السكانية هي من العناصر اﻹنمائية الجوهرية وذكر أن حكومته تواصل التقدم صوب صياغة سياسة سكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد