ويكيبيديا

    "العينات البيولوجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muestras biológicas
        
    • muestreo biológico
        
    • muestreos biológicos
        
    El Centro cuenta también con una sala en la que se preparan y embalan muestras biológicas para su envío a laboratorios de otros países. UN وللمركز أيضا غرفة تحضير بيولوجي ﻹعداد مجموعات العينات البيولوجية وإرسالها إلى مختبرات في بلدان أخرى.
    Actualmente se aplican las normas de la IATA para el transporte de muestras biológicas. UN إن معايير اتحاد النقل الجوي الدولي لنقل العينات البيولوجية سارية حالياً.
    Actualmente se aplican las normas de la IATA para el transporte de muestras biológicas. UN إن معايير اتحاد النقل الجوي الدولي لنقل العينات البيولوجية سارية حالياً.
    Los datos del SIG se utilizaron en la planificación del programa de toma de muestras biológicas en la expedición Bionod. UN وقد استخدمت بيانات نظام المعلومات الجغرافية في تخطيط برنامج أخذ العينات البيولوجية في إطار الرحلة البحرية Bionod.
    Es evidente que el nivel de muestreo biológico en la zona Clarion-Clipperton debe mejorarse considerablemente a fin de comprender la importancia biológica de tantas especies únicas en una muestra. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تحسين العينات البيولوجية في منطقة كلاريون-كليبرتون بزيادة حجمها عدة درجات بهدف فهم المغزى البيولوجي من وجود عدد كبير من الأنواع المنفردة في عينة واحدة.
    Asimismo, la CICAA había dado asistencia financiera a países en desarrollo para que éstos llevaran a cabo muestreos biológicos y programas de observación y recopilación de datos estadísticos. UN وقدمت اللجنة أيضا مساعدة مالية للبلدان النامية لأخذ العينات البيولوجية وتنفيذ برامج المراقبة وجمع البيانات الإحصائية.
    Todo lo que necesitáis son muestras biológicas. Open Subtitles كل ما تحتاجه هي العينات البيولوجية.
    En el Centro de Vigilancia de Bagdad se ha instalado una sala biológica para el procesamiento, el embalaje y la transmisión de las muestras biológicas tomadas en el curso de la actividad de vigilancia. UN وأنشئت غرفة بيولوجية في مركز الرصد ببغداد لمعالجة العينات البيولوجية المأخوذة خلال الرصد، وتعبئتها وإحالتها الى الجهات المختصة.
    Esta legislación no se aplica al almacenamiento o la manipulación de muestras biológicas o al acceso a éstas, y la base de datos de la sanidad no contendrá ningún tipo de material genético. UN والتشريع لا ينطبق على تخزين أو مناولة العينات البيولوجية أو الوصول إليها، كما أن قاعدة بيانات قطاع الصحة لن تتضمن أية مادة جينية.
    La necesidad de elaborar técnicas analíticas fiables y prácticas, para controlar las sustancias en el medio ambiente y las muestras biológicas y para lograr que estos métodos puedan ser utilizados y estén disponibles sin restricciones. UN الحاجة إلى استنباط تقنيات تحليل يُعول عليها وعملية لرصد المواد في الأوساط البيئية وفي العينات البيولوجية وأن تكون هذه الطرق متاحة وميسورة للجميع.
    Apoyar los esfuerzos de investigación y desarrollo de nuevas tecnología pertinentes, entre otras cosas para el análisis de las muestras biológicas complejas y la detección de agentes de guerra biológicos y toxínicos; UN :: أن تدعم جهود البحث والتطوير لاستحداث تكنولوجيات جديدة ذات صلة، بما فيها تكنولوجيات تحليل العينات البيولوجية المعقدة واكتشاف العوامل البيولوجية والتكسينية الحربية؛
    Recopilación de análisis de muestras biológicas UN تجميع تحاليل العينات البيولوجية
    Se ha preparado un informe sobre la toma, la selección y el análisis de muestras biológicas. UN 18 - تم تجميع تقرير عن أخذ العينات البيولوجية وفرزها وتحليلها.
    Los científicos deben reunir y almacenar, en forma recuperable, toda la información relativa a los estudios y experimentos realizados, incluida la procedencia de las muestras biológicas y los agentes patógenos utilizados. UN ينبغي للعلماء تجميع وتخزين جميع المعلومات المتعلقة بالدراسات والتجارب المنفذة، بشكل يمكن استرجاعه، بما في ذلك مصدر العينات البيولوجية ومسببات الأمراض المستخدمة
    Como consecuencia, las muestras biológicas son enviadas a otros laboratorios en el mundo, inutilizándose un equipo que costó 240.000 dólares. UN وبناء على ذلك، يجري إرسال العينات البيولوجية إلى معامل أخرى في جميع أنحاء العالم مما يجعل المقياس الطيفي البالغة تكلفته 240 ألف دولار غير ذي نفع.
    Además, también estableció un laboratorio biológico en ese Centro para analizar muestras biológicas obtenidas durante las inspecciones. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشأت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش أيضا مختبرا بيولوجيا في مركز بغداد للرصد والتحقق والتفتيش المستمرين من أجل فحص العينات البيولوجية التي تؤخذ أثناء عمليات التفتيش.
    Laboratorio de toxicología de la Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses operativo que llevó a cabo análisis cuantitativos del nivel de alcohol y análisis cualitativos de la presencia de sustancias estupefacientes en muestras biológicas tomadas durante autopsias UN كان مختبر علم السموم التابع لمكتب المفقودين والطب الشرعي يؤدي عمله، فيحدّد كمية الكحول ونوعية العقاقير الموجودة في العينات البيولوجية المأخوذة أثناء عمليات التشريح
    El análisis del mercurio en muestras biológicas es complicado debido a las diferentes formas orgánicas e inorgánicas en que puede encontrarse el metal. UN 23 - وتعقّد الأشكال العضوية وغير العضوية المختلفة لفلز الزئبق التي قد تكون موجودة عملية تحليل الزئبق في العينات البيولوجية.
    Distribución de muestras biológicas UN توزيع العينات البيولوجية
    Cada vez es más frecuente que las actividades de investigación científica marina, especialmente las relativas a los muestreos biológicos y geológicos, estén vinculados a actividades comerciales en tierra firme. UN 260 - وقد أصبح من المألوف بصورة متزايدة أن ترتبط أنشطة البحث العلمي البحري، وخاصة تلك المتعلقة بأخذ العينات البيولوجية والجيولوجية، بالأنشطة التجارية الشاطئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد