Enfermedades de los ojos y sus anexos | UN | اضطرابات الجهاز العصبي أمراض العيون وملحقاتها |
Fue un poco raro ver esas imágenes y esos ojos que me devolvían la mirada por la televisión. | TED | لذلك كان من الصعب رؤية تلك الصور وتلك العيون تحملق في وجهي من خلال التلفاز. |
Con dos pares de ojos, esta hembra merodea las aguas más profundas. | TED | بزوجين من العيون .. هذه الأنثى تجول في أعماق المحيط |
Locales en el Centro de El Aaiún, el Centro de Boujdour, el Centro | UN | أماكن مكاتب في مركز العيون ومركز بوجدور ومركز سمارة ومركز الداخلة |
El Secretario General abrigaba la sincera esperanza de que pronto se reanudaran tales conversaciones como complemento de la iniciativa de El Aaiún. | UN | وأعرب عن أمله المخلص في أن تستأنف المحادثات قريبا كمتابعة لمبادرة العيون. |
♫ ♫ Hey, hey, hey,hey. Hey, hey, ¡Susie de los ojos negros!, ¡hey! | TED | هيه هيه هيه هيه هيه هيه ديزي ذات العيون السوداء هيه |
Un rompecabezas. Hay que moverlo hasta que los ojos queden en los huecos. | Open Subtitles | إنها أحجية ، لابد أن تهزها حتى تدخل العيون في تجويفها |
Deja que tus ojos brillen y resplandezcan, ni una sola lágrima, niño mío. | Open Subtitles | دع تلك العيون تتألق و تشرق لا دمعة أبدا يا طفلى |
Si los ojos están inyectados en sangre es que la cabeza... está rota. | Open Subtitles | إذا كانت العيون تمتلئ بالدم؛ إنها علامة أن هناك كسر بالرأس |
Tenía unos ojos bellos, como Liz Taylor. Al menos eso pensé yo. | Open Subtitles | كانت عندها تلك العيون الرائعة تماماً مثل عيون ليز تايلور |
Finalmente se le fue obstruyendo la boca, y toda la cabeza se le fue autoamputando, salvo los ojos. | Open Subtitles | اذن، في النهاية، تم اغلاق فمه و الرأس كله تم التخلص منه ما عدا العيون |
Dicen que los ojos captan la última imagen que vio la víctima asesinada. | Open Subtitles | يقولون العيون تأسر ضحيّة قتل الصورة الأخيرة يرى قبل هم مقتولون. |
Puerta trasera, ojos abiertos, armado y peligroso. | Open Subtitles | الباب الخلفي، العيون تَفْتحُ، مُسلَّحة وخطرة. |
No más hablar de oscuridad olvida el miedo a esos ojos abiertos. | Open Subtitles | لا للمزيد من الحديث عن الظلام إنسِ تلك العيون المرعبة |
Al cuatro ojos, a la gorda y a todos los residentes de la Pocilga. | Open Subtitles | صاحب العيون الأربع ، والمرأة السمينة ، وكل سكان منطقة حظيرة الخنازير |
También acogemos con beneplácito las conversaciones celebradas en El Aaiún sobre el Sáhara Occidental. | UN | ونرحب أيضا بالمحادثات الجارية في العيون بشأن الصحراء الغربية. |
Sin embargo, como se inició un diálogo y se acordó volver a reunirse, las conversaciones de El Aaiún no se pueden considerar un fracaso. | UN | ومع ذلك فﻷنه قد بدأ حوار، واتفق على العودة إلى الاجتماع، فإن محادثات العيون لا يمكن أن تعتبر فشلا. |
En cuanto a lo que dijo la Sra. Smith sobre la reunión de El Aaiún, se trata de una observación ridícula. | UN | وفيما يتعلق بما قالته السيدة سميث بشأن اجتماع العيون فإن الملاحظة التي أبدتها تثير السخرية. |
Además se prestará apoyo logístico a la Oficina de la Unión Africana en El-Aaiún. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فلسوف يقدَّم دعم لوجستي إلى الاتحاد الأفريقي في العيون. |
Para el personal al que se proporciona alojamiento y alimentos, el monto de la dieta es de 40 dólares en Laayoune y 45 dólares en los demás lugares. | UN | أما اﻷفراد الذين تقدم لهم اﻷغذية والمسكن فيصرف لهم بدل إقامة بمعدل ٤٠ دولارا في العيون و ٤٥ دولارا في المواقع اﻷخرى. |
En 1996 se realiza una encuesta sobre micronutrientes llevada a cabo por la AID y La Fundación del ojo. | UN | وفي عام 1996 نفذت وكالة التنمية الدولية مع مؤسسة العيون استقصاءً بشأن المقويات الغذائية. |
Se señaló que las afecciones oculares tenían una incidencia mayor entre los indígenas que entre la población no indígena. | UN | وأفاد بأن أمراض العيون لا تزال تصيب سكان البلاد اﻷصليين بمعدلات أكبر مما تصيب غيرهم من السكان. |
Los hospitales de la Faja de Gaza no están especializados, en particular en lo relativo a enfermedades cardíacas y cáncer, oftalmología y cirugía ocular. | UN | فالمستشفيات في قطاع غزة تفتقر الى التخصصات، لا سيما ما كان منها متعلقا بأمراض القلب والسرطان، وكذلك طب وجراحة العيون. |
Acabo de salir del oculista y tengo los resultados de los análisis. | Open Subtitles | لقد عدت لتوى من طبيب العيون و حصلت على النتائج |
Según él, un oftalmólogo y un facultativo diplomado de la clínica podrían corroborar sus afirmaciones. | UN | وطبقا لشهادته فإن طبيب العيون أو الممارس المسجل بالعيادة يمكن أن يؤيد روايته. |
Por lo que se refiere a comunicaciones, se propone la instalación de una estación terrena de satélites en Tindouf, Argelia, además de la ya existente en El Aaiun. | UN | وفيما يتعلق بالاتصالات، يقترح تركيب محطة أرضية للسواتل في تندوف، الجزائر، باﻹضافة الى محطة العيون. |
Estos increíbles ojos dan el camarón mantis una vista única del mar. | Open Subtitles | هذه العيون الرائعة تعطي روبيان السرعوف إطلالة فريدة على المحيط. |
Commission régionale du Conseil national des droits de l ' homme de Laâyoune Es-Smara | UN | اللجنة الإقليمية للمركز الوطني لحقوق الإنسان في العيون السمارة |
La atención oftalmológica y otorrinolaringológica es muy limitada, excepto en grandes ciudades. | UN | مجال طب العيون والآذان محدودة للغاية باستثناء المدن الكبرى. |
Nunca recibió la rehabilitación visual prescrita por el personal oftalmológico. | UN | وهو لم يحصل أبداً على إعادة التأهيل البصري التي وصفها طبيب العيون. |