ويكيبيديا

    "الغايات والمؤشرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • metas e indicadores
        
    • las metas y los indicadores
        
    • objetivos e indicadores
        
    • los objetivos y los indicadores
        
    Anexo Objetivos, metas e indicadores de desarrollo del Milenio UN مرفق: الأهداف الإنمائية للألفية: الغايات والمؤشرات
    Para cada objetivo se ha definido un conjunto de metas e indicadores que se emplea para seguir el progreso en el logro de los Objetivos. UN وقد وُضعت لكل هدف مجموعة من الغايات والمؤشرات التي تتخذ أداة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    Marco revisado de seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, incluidos metas e indicadores nuevos UN الإطار المنقح لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيه الغايات والمؤشرات الجديدة
    Por último, Jamaica desea también formular recomendaciones sobre las metas y los indicadores de los ODM. UN وأخيرا، تود جامايكا أيضا أن تقدم توصيات بشأن الغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Una importante tarea será la de examinar y poner a prueba la viabilidad de las metas y los indicadores. UN وسيكون فحص واختبار جدوى الغايات والمؤشرات من أهم المهام.
    Sin embargo, en aras de la claridad, podría eliminarse la referencia a " objetivos e indicadores " . UN وقال إن الإشارة إلى الغايات والمؤشرات يمكن أن تحذف مراعاة للوضوح.
    Objetivos de desarrollo del Milenio, metas e indicadores, 2008: cuadros estadísticos UN الأهداف الإنمائية للألفية، الغايات والمؤشرات عام 2008: الجداول الإحصائية
    Anexo Nuevas metas e indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio recomendados para Jamaica UN المرفق: الغايات والمؤشرات الجديدة للأهداف الإنمائية للألفية الموصى بها لجامايكا
    Las metas e indicadores establecidos en el quinto Objetivo no reconocen toda la gama de factores que contribuyen a una mortalidad y morbilidad maternas prevenibles. UN ولا تعترف الغايات والمؤشرات في إطار الهدف 5 بالنطاق الكامل للعوامل التي تُسهم في وفيات واعتلال الأمهات والتي يمكن الوقاية منها.
    Sin embargo, no se ha incluido a las personas con discapacidad, ni se las menciona en los objetivos, metas e indicadores que ponen en práctica este marco. UN بيد أن الأهداف أو الغايات والمؤشرات التي تفعل هذا الإطار لم تغط الأشخاص ذوي الإعاقة، بل أغفلتهم تماما.
    Los Objetivos establecieron un marco de desarrollo en el que se fijaba un número limitado de metas e indicadores claros con la esperanza de lograr la máxima eficacia. UN فقد وضعت الأهداف إطارا إنمائيا نصَّ على عدد محدود من الغايات والمؤشرات أملا في تحقيق أقصى قدر من الفعالية.
    Una forma consistiría en incluir un objetivo independiente relativo a la discapacidad, con su propio conjunto de metas e indicadores. UN ويتمثل أحد هذه الأشكال في إدراج هدف قائم بذاته يتعلق بالإعاقة، تكون له مجموعة خاصة به من الغايات والمؤشرات.
    Aprovechando las ventajas comparativas de cada uno de sus miembros, la Asociación también apoya activamente las medidas dirigidas a cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular las metas e indicadores relacionados con los objetivos Nos. 1, 4, 5, 6 y 7. UN وتعكف الشراكة أيضا، استنادا إلى ما يتمتع به كل عضو من الأعضاء من مزايا نسبية، على دعم الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الغايات والمؤشرات المتصلة بالأهداف 1 و 4 و 5 و 6 و 7.
    IV. Objetivos de desarrollo del Milenio, metas e indicadores UN الرابع - الأهداف الإنمائية للألفية، الغايات والمؤشرات
    En algunas respuestas se mencionó la necesidad de adaptar las metas y los indicadores a los contextos nacionales y regionales de manera más eficaz. UN 645- وأشارت بعض الردود إلى ضرورة تكييف الغايات والمؤشرات بمزيد من الفعالية مع السياقات الوطنية والإقليمية.
    El subprograma seguirá haciendo participar a los asociados de los programas de los países en el seguimiento de los progresos con respecto a las metas y los indicadores relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio, y en la medición de resultados y la contribución del Centro al logro de esos objetivos. UN وسيواصل البرنامج الفرعي إشراك شركائه القطريين في رصد التقدم المحرز في تحقيق الغايات والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، وقياس النتائج، ومدى إسهام المركز في تحقيق الأهداف.
    En el PNUD, las metas y los indicadores sobre la creación de capacidad para la incorporación de la perspectiva de género forman parte de la estrategia de igualdad entre los géneros. UN وفي البرنامج الإنمائي، تشكل الغايات والمؤشرات المتعلقة ببناء القدرات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزء من استراتيجية المساواة بين الجنسين.
    Sin embargo, las metas y los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio convenidos en el plano mundial reflejan ciertas tensiones y a veces contradicciones con las normas internacionales de derechos humanos. UN بيد أن الغايات والمؤشرات المتفق عليها على المستوى العالمي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية تعكس بعض التوترات والتناقضات العارضة بالنسبة للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Esos objetivos siguen siendo válidos y los progresos de los PMA en la aplicación del Programa de Acción de Estambul se medirán en función de las metas y los indicadores pertinentes que este contiene. UN وتظل هذه الأهداف صالحة، وسيُقاس التقدم الذي تحرزه أقل البلدان نمواً في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول بناء على الغايات والمؤشرات ذات الصلة التي تتضمنها.
    Los gobiernos pueden comenzar por llegar a un consenso sobre un contado número de objetivos e indicadores que sean viables para la cuantificación a corto y mediano plazo. UN ويمكن أن تبدأ الحكومات بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن عدد محدود من الغايات والمؤشرات القابلة للقياس في الأجلين القصير والطويل.
    En el cuadro 1 infra, figuran los objetivos y los indicadores para cada objetivo seleccionados dentro del primer marco plurianual de financiación del Fondo. UN 23 - ويحدد الجدول 1 الوارد أدناه الغايات والمؤشرات على مستوى الغايات التي اختيرت للإطار التمويلي المتعدد السنوات الأول للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد