Es evidente que el verdadero objetivo de esa petición es dilatar esta cuestión so pretexto de proseguir la investigación. | UN | ومن الواضح أن الغاية من طلب إخراج أجزاء كهذه هي اﻹطالة والتسويف تحت حجة استمرار التحقق. |
El objetivo de la reunión de consulta era que diversos grupos de expertos de todo el mundo formularan, en conjunto, recomendaciones sobre la Conferencia. | UN | وكانت الغاية من هذه المشاورات هي جمع مجموعات متنوعة من الخبراء من جميع أنحاء العالم لإعداد توصيات بشأن المؤتمر المرتقب. |
En el acta notarial figurarán, entre otras cosas, los datos personales de los fundadores, el propósito de la fundación y el valor de los activos con que ésta se establece. | UN | ويضم هذا الإعلان، في جملة أمور، معلومات شخصية عن المؤسسين وعن الغاية من تكوين المؤسسة وقيمة أصولها الثابتة لدى التأسيس. |
Este último estará informado de la finalidad de la prueba pericial psiquiátrica. | UN | ويجري إطلاع هذا الأخير على الغاية من تقرير الطب النفسي. |
El objetivo del proyecto de resolución es servir de recordatorio de la importancia de mantener un equipo encargado de los asuntos de descolonización. | UN | وأضاف أن الغاية من مشروع القرار هو أن يكون بمثابة تذكير بأهمية الاحتفاظ بفريق معني بمسألة إنهاء الاستعمار. |
El propósito del juego de material didáctico no es estudiar todas las cuestiones, sino más bien presentar los problemas generales existentes y posibles soluciones y políticas en relación con diversos aspectos del tema. | UN | وليست الغاية من مجموعة التدريب هي التصدي لكل مسألة من المسائل المطروحة، بل تناول المشاكل القائمة حاليا في مجملها وتصور الحلول والسياسات الممكنة المتعلقة بالجوانب المختلفة لهذه المواضيع. |
El objeto de ese análisis fue, en parte, promover una mejor coordinación de la recaudación, en particular en el sector privado. | UN | وكانت الغاية من هذا الاستعراض تتمثل جزئيا في تشجيع زيادة التنسيق في مجال جمع اﻷموال، خاصة في القطاع الخاص. |
Así pues, mi declaración tiene por objeto cumplir el mandato ampliado que se me confió. | UN | لذلك، فإن الغاية من هذا البيان هي القيام بالولاية الموسعة التي منحت لي. |
El objetivo de los títulos es dar una idea de la finalidad de esos siete criterios, incorporados en diversas iniciativas. | UN | فهذه العناوين هي عبارة عن وسيلة لنقل الغاية من المعايير السبعة المذكورة، وتدمج في مختلف المبادرات. |
Los proyectos de investigación tienen el objetivo de aumentar la productividad de los sistemas de cultivo y también de garantizar la sostenibilidad de la agricultura. | UN | وليست الغاية من جهود البحث هي رفع إنتاجية نظم المحاصيل فقط بل ضمان استدامة الزراعة أيضاً. |
El objetivo de la conferencia fue ofrecer un foro para celebrar un debate profundo sobre la recién aprobada Convención sobre Municiones en Racimo. | UN | وكانت الغاية من ذلك المنتدى توفير سبيل للمناقشة المتعمقة بشأن الاتفاقية التي اعتُمدت مؤخرا بشأن الذخائر العنقودية. |
China sostiene que las sanciones no son el objetivo de las medidas del Consejo de Seguridad, sino solo un medio. | UN | 9 - وترى الصين أن الجزاءات ليست هي الغاية من إجراءات مجلس الأمن، بل هي وسيلة فحسب. |
Una reserva es incompatible con el objeto y el propósito de un tratado cuando trata de derogar disposiciones cuya aplicación es fundamental para el cumplimiento del objeto y el propósito de dicho tratado. | UN | ويتعارض التحفظ مع الغاية من المعاهدة وهدفها عندما يميل إلى خرق أحكام تطبيقها أساسي لبلوغ الغاية من هذه المعاهدة وهدفها. |
El Grupo opina que el propósito de las alteraciones era obtener indemnizaciones más importantes mediante el abultamiento de las pruebas de las pérdidas declaradas. | UN | ويرى الفريق أن الغاية من هذه التعديلات هي زيادة مبلغ تعويضات أصحاب المطالبات بتدعيم الأدلة المؤيدة للخسائر المدعاة. |
El propósito de la Comisión de Desarme es poner en marcha las deliberaciones. | UN | إن الغاية من هيئة نزع السلاح هي إجراء المداولات. |
La finalidad de este ejercicio consistió en evaluar el concepto, el proceso, la gestión y los resultados preliminares. | UN | وكانت الغاية من ذلك تقييم المفهوم والعملية واﻹدارة والنتائج اﻷولية. |
Apoyamos el objetivo del proyecto de resolución aunque seguimos considerando que se podría haber mejorado su redacción para reflejar de manera más objetiva la realidad. | UN | إننا نؤيد الغاية من مشروع القرار، مع أننا ما زلنا نعتقد أنه كان يمكن تحسين نصه بما يعبر عن الواقع بموضوعية أكبر. |
El propósito del seminario era contribuir de manera constructiva al debate sobre el fortalecimiento de la Asamblea General. | UN | وكانت الغاية من تلك الحلقة تقديم مساهمة بناءة في مناقشة مسألة تعزيز الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
El objeto de las reformas que se llevan a cabo no debería hacer disminuir la transparencia de los debates. | UN | ولا شك أن الغاية من أي إصلاح منشود يجب ألا يصيب نوعية اﻷداء ولا الشفافية في المناقشات. |
Destacó que su presencia tenía por objeto subrayar la convicción del Consejo de que las cuestiones de derechos humanos no estaban confinadas al propio Consejo. | UN | وشدد على أن الغاية من حضوره هي التأكيد على أن المجلس لا يعتبر أن قضايا حقوق الإنسان هي حِكر على المجلس. |
La finalidad del seminario era presentar a los participantes los objetivos del proyecto y fijar el marco para las actividades que habían de realizarse en 2007. | UN | وكانت الغاية من وراء حلقة العمل إطلاع المشاركين على أهداف المشروع وطرح إطار للأنشطة في عام 2007. |
Esa es la meta de los objetivos de desarrollo del Milenio, cuya consecución exige una financiación considerable a largo plazo. | UN | هذه هي الغاية من الأهداف الإنمائية للألفية والتي يتطلب بلوغها تمويل كبير وطويل الأجل. |
La meta del programa de microfinanciación y microempresas es promover el desarrollo económico y aliviar la pobreza. | UN | 79 - تتمثل الغاية من برنامج القروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر في تعزيز التنمية الاقتصادية وتخفيف وطأة الفقر. |
Los análisis de laboratorio tenían por finalidad determinar las sustancias que se habían cargado en estas ojivas especiales de misiles. | UN | وكانت الغاية من هذه التحاليل المختبرية هي تحديد نوعية المواد التي استخدمت في حشو رؤوس القذائف الحربية الخاصة المذكورة. |
¿Cuál es el punto de salir, de hacer algo? | Open Subtitles | ما الغاية من الخروج حتى، أو فعل اي شيء ؟ |
No sé a qué habéis venido pero yo he venido para alabar Su nombre. | Open Subtitles | لا أعرف ما الغاية من قدومكم لكن انا أتيت لتمجيد اسم الربّ |