Tengo relojitos de Suiza, señor gitano. Compre uno y no lo lamentará. | Open Subtitles | ساعات سويسرية، أيها السيد الغجري سوف لن تجد مثلها أبداً |
Se ha informado de que los agentes de policía de la comisaría de policía del distrito de Hajdúhadház son particularmente violentos con las personas de origen gitano. | UN | وتفيد التقارير بأن رجال الشرطة في مركز شرطة مقاطعة هايدوهادهاز عنيفون للغاية تجاه السكان ذوي الأصل الغجري. |
Y él desapareció; este loco actor gitano francés, desvanecido en el humo; y me doy cuenta de que no puedo regresar por donde he venido. | TED | ولقد اختفى، هذا الممثل الغجري الفرنسي المجنون، في وسط الدخان، وأنا أدرك، لا يمكن العودة بالطريقة التي جئت بها. |
Se habían hecho esfuerzos en la esfera de la vivienda para la comunidad gitana. | UN | وقد سبق أن بذلت جهود في مجال اﻹسكان لصالح المجتمع الغجري. |
Ha tenido enorme importancia la creación de la red intermunicipal romaní, que incluye todos los municipios de la región administrativa romaní. | UN | ولعل من الأهمية بمكان إنشاء الشبكة الغجرية المشتركة بين البلديات، التي تضم جميع البلديات داخل المجال الإداري الغجري. |
A menos que me traiga al gitano alto de una vez, haré que se la lleven. | Open Subtitles | ما لم تحضري لي الغجري الطويل حالاً، سوف أطردك |
Espero que con esta nueva muerte se deseche la idea de que lo hizo el muchacho gitano. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون هذه الجريمة الأخيرة قد أنهت فكرة أن يكون القاتل هو الشاب الغجري |
- Qué te dijo el viejo gitano? | Open Subtitles | ما الذي قاله لك الغجري العجوز؟ |
Leda Rossington piensa que ese viejo gitano Lempke, nos maldijo a Cary y a mí. | Open Subtitles | ليدا روزنجتون تظن ان الغجري العجوز تادزو ليمبكي لعنني أنا و كاري |
Esto ha estado fuera de las manos... desde que ese viejo gitano te tocó. | Open Subtitles | لقد كان الأمر خارج ايدينا منذ ان لمسك هذا الغجري العجوز |
A un gitano, por ejemplo, raramente lo pintan como otra cosa. | Open Subtitles | الغجري.. على سبيل المثال يبدوا نادرا كأي شئ آخر |
No quiere conocer al guitarrista gitano. | Open Subtitles | ولكنه يستمع لتسجيلات جانغو راينهارت لساعات و تزيد هو لم يقابل أبدا هذا العازف الغجري ولم يرد ذلك |
¿Qué pasa si el gitano noquea al otro? | Open Subtitles | مما قد يحدث لو أطاح الغجري بالملاكم الآخر |
Se habían hecho esfuerzos en la esfera de la vivienda para la comunidad gitana. | UN | وقد سبق أن بذلت جهود في مجال اﻹسكان لصالح المجتمع الغجري. |
Cuando trabajábamos en la tetería gitana, llevábamos pendientes de oro. | Open Subtitles | العام الماضي حين عملنا في المطعم الغجري إرتدينا أقراط ذهبية، أليس كذلك؟ |
Lo mejor de una boda gitana es que no soy la mujer más peluda aquí. | Open Subtitles | الشيء الرائع حول حفل الزفاف الغجري أنني لستُ المرأة الوحيدة المشعرة هنا |
El joven romaní dio entonces un puñetazo en la cara de uno de ellos, quien efectuó un disparo. | UN | فوجه عندئذ الغجري الشاب لطمة إلى وجه أحدهما فأطلق عليه هذا الأخير النار. |
Pero el joven romaní sólo quería comprar vino y no pensaba beber en el bar, de forma que finalmente les permitieron entrar a él y a sus amigos. | UN | غير أن الشاب الغجري لم يكن يريد إلا شراء النبيذ وليس الشرب داخل الحانة، فسُمح له ولأصدقائه في النهاية بالدخول. |
Sr. Ondrej Gina, Presidente del Congreso Nacional romaní de la República Checa | UN | السيد أوند ريي جينا، رئيس المجلس الوطني الغجري في الجمهورية التشيكية |
El perdón y la protección te los tienes que ganar, Zingarello. | Open Subtitles | عليّك أن تستحق العفو والحماية أيها الغجري. |
Para los jóvenes gitanos que no han terminado la escuela general, se organizan cursos complementarios de educación general. | UN | وينظم تعليم عام إضافي للشباب الغجري الذين لم يستكملوا مدارس التعليم الشامل. |
Respecto a su madre, hace poco ha tenido una aventura con su profesor de flamenco. | Open Subtitles | . الأم كان لديها علاقة غرامية مع مدرب الرقص الغجري حتى فترة قريبة |
Por el patrón de la mordida diría que fueron polillas gitanas asiáticas. | Open Subtitles | من خلال رؤيتي لشكل القضمة سأقول العث الغجري |