ويكيبيديا

    "الغطاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cubierta
        
    • una cubierta
        
    • tapa
        
    • de cubierta
        
    • tienen cubiertas
        
    • manta
        
    • capó
        
    • sábanas
        
    • cubierta de
        
    • capucha
        
    • tapadera
        
    • de la capa
        
    • de la cobertura
        
    • sábana
        
    • manto
        
    viii) Evaluación, supervisión y rehabilitación de la cubierta forestal en zonas ecológicamente críticas; UN ' ٨` تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا؛
    Se está preparando un disco compacto con datos y publicaciones relativos a proyectos sobre la cubierta terrestre, que puede solicitarse. UN كما أعدت اسطوانة مضغوطة تحتوي على بيانات ومنشورات تتعلق بمشاريع الغطاء الأرضي، وهي متاحة الآن عند الطلب.
    :: Seguirá reduciéndose la cubierta forestal, más o menos al ritmo actual. UN :: استمرار فقدان الغطاء الحرجي، بالمعدل الحالي إلى حد ما.
    Con todo, se trata de un problema particularmente grave para los países en desarrollo, muchos de los cuales tienen una cubierta forestal reducida. UN وعلى الرغم من ذلك، يشكل التصحر مشكلة خطيرة بصفة خاصة تواجه البلدان النامية، حيث يتسم العديد منها بانخفاض الغطاء الحرجي.
    Ay, si hubiese alguna forma de saber... cuál lata tiene la tapa ganadora adentro. Open Subtitles ليت هناك طريقة تمكنّا من معرفة أي علبة تحتوي على الغطاء الفائز.
    En el documento de orientación encontrará más información sobre las clases de cubierta terrestre. UN انظر وثيقة الإرشادات للاطلاع على مزيد من المعلومات عن فئات الغطاء الأرضي.
    El mundo debe reconocer el valor de la cubierta forestal existente en países en desarrollo, que ha de conservarse en interés de la humanidad. UN ويجب على العالم أن يدرك قيمة الغطاء الحرجي في البلدان النامية، وهو الغطاء الذي يجب صونه من أجل منفعة البشرية.
    Se destacaron varios rasgos metodológicos fundamentales para seguir de cerca la cubierta forestal. UN وسُلطت الأضواء على العديد من المعالم المنهجية الرئيسية لرصد الغطاء الحرجي.
    En 2005, los bosques plantados suponían el 2% del total de la cubierta forestal de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفي عام 2005، كانت المزارع الحرجية تمثل 2 في المائة من جميع الغطاء الحرجي بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    la cubierta de hielo del Océano Ártico sigue disminuyendo, y en 2009 se registró la tercera superficie más pequeña de hielo marino. UN ولا يزال تناقص الغطاء الجليدي في المحيط المتجمد الشمالي مستمرا، وشهد عام 2009 ثالث أصغر امتداد لمساحة الجليد البحري.
    Este enfoque permitiría empezar a informar utilizando los datos ya disponibles sobre la cubierta terrestre. UN ويمكّن هذا النهج من بدء العمل باستخدام بيانات متاحة بيسر بشأن الغطاء الأرضي.
    También facilitará las actividades transfronterizas para reducir la pérdida de la cubierta forestal y la degradación forestal en la región del Amazonas. UN كما سيعمل على تيسير الإجراءات العابرة للحدود الرامية إلى الحد من فقدان الغطاء الحرجي وتدهور الغابات في منطقة الأمازون.
    Estabamos debajo de un paso subterraneo y esos monstruos estaban cargando otra vez y la cubierta de sonido sería perfecta para insonorizar. Open Subtitles كنا في أسفل ذلك الطريق السفلي وتلك القوة الماحقة كانت تشحن أكثر وصوت الغطاء سيكون مثالي من أجل فرقعة
    Asistieron a los talleres 56 expertos de 12 pequeños Estados insulares en desarrollo y países con una cubierta forestal reducida. UN وقد جمعت الحلقتان 56 خبيرا من 12 من الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    El presente informe se concentra en las necesidades de los países o zonas con una cubierta forestal reducida. UN يركز هذا التقرير على احتياجات ومتطلبات البلدان المحدودة الغطاء الحرجي.
    La coordinación entre organismos debe dedicar especial atención a integrar en las políticas y programas pertinentes las necesidades de países en desarrollo con una cubierta forestal escasa. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    Esto es como un tarro de pepinillos. Tú aflojas la tapa y... yo la quito. Open Subtitles الأمر أشبه بجرة مليئة بالمخللات أنت فتحت الغطاء و أنا سارعت بأخذ واحدة
    El informe ha de contener asimismo una evaluación de la expansión de todos los tipos de cubierta forestal debida a los procesos de reforestación y forestación. UN وينبغي أن يضم التقرير تقديرا لمدى توسع جميع أنواع الغطاء الحرجي بسبب إعادة التحريج والتحريج.
    :: Productos forestales no leñosos de países que tienen cubiertas forestales reducidas; UN ● المنتجات الحرجية غير الخشبية في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي؛
    Estaba durmiendo, me despertaba y encontraba un libro en la cama, entre las sábanas y la manta, un libro que nunca había visto. Open Subtitles في حلمي, كنت نائماً ومن ثمّ مستيقظاً ...لكي أجد كتاباً مابين الغطاء والبطانيّة كِتاباً لم يسبق لي رؤيته من قبل
    Bueno, como ya estoy decepcionado, supongo que voy a mirar debajo del capó. Open Subtitles حسناً، بم أنني بالفعل محبط، أظن أنني سآخذ نظرة تحت الغطاء
    Así que tú eres la niña de la capucha roja. Menudo trompazo te has dado. Open Subtitles إذن فأنت الفتاة الصغيرة ذات الغطاء الأحمر يالها من سقطة حدثت لك الآن
    Ustedes sólo tendrán que revelar su tapadera y le retirarán del caso. Open Subtitles حينها كل ما عليك أن ترفع عنه الغطاء وهم حينها سيسحبونه
    Ello mejorará las características físicas y biológicas de la capa superficial restablecida y contribuirá al restablecimiento de la vegetación. UN وينتظر أن يحسن ذلك الخصائص الفيزيائية والأحيائية للطبقة السطحية المستصلحة وبالتالي المساعدة على إعادة الغطاء النباتي.
    Los cambios de la cobertura forestal continúan siendo muy negativos. UN كما أن تغير الغطاء الحرجي يظل سلبياً إلى حد كبير.
    Denise no es de las que tomarían una sábana para cubrirse la cabeza y fingir que duerme. Open Subtitles و هناك فتاة تجذب الغطاء و تتظاهر أنها نائمة
    El manto de hielo se eleva por encima de los 4.000 metros. UN ويزيد ارتفاع الغطاء الجليدي على ٠٠٠ ٤ متر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد