ويكيبيديا

    "الغفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • texto oficioso
        
    • arrabio
        
    • oficiosos
        
    • anónimos
        
    • anónimas
        
    • oficioso del
        
    El contenido actual del texto oficioso del Presidente refleja de manera bastante adecuada estas necesidades. UN وتعبر الصيغة الحالية للورقة الغفل المقدمة من الرئيس عن هذه الضرورة تعبيرا وافيا.
    El Grupo de Trabajo señaló, al mismo tiempo, que el texto oficioso de la Presidenta debía mejorarse y ser objeto de ulterior debate y elaboración. UN ولاحظ الفريق العامل في نفس الوقت أن الورقة الغفل المقدمة من الرئيسة تحتاج إلى مزيد من النقاش والتفصيل والتهذيب.
    En este texto oficioso se formulan sugerencias a ese respecto. UN وهذه الورقة الغفل تقترح سبيلاً إلى تحقيق هذا.
    En un momento, hicieron arrabio en dinero. Open Subtitles في زمن ما، كانوا يصنعون ثروات من الحديد الغفل.
    La UE y el Japón acordaron eliminar los derechos que aplicaban al hierro de reducción directa, el arrabio y los lingotes de acero, y los Estados Unidos eliminar sus derechos a los lingotes de acero. UN ومن ثم، وافق الاتحاد اﻷوروبي واليابان على الغاء رسومهما على الحديد المخفض مباشرة والحديد الغفل وسبائك الصلب، ووافقت الولايات المتحدة على الغاء الرسوم التعريفية على سبائك الصلب.
    Esos textos oficiosos se distribuyeron inicialmente para uso interno y exclusivo del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد وزعت هذه الورقات الغفل أول للاستعانة بها داخل نطاق الفريق العامل المفتوح العضوية فقط.
    Mi delegación acoge con beneplácito el texto oficioso preparado por el Presidente del Grupo de Trabajo II sobre medidas de fomento de la confianza en materia de armas convencionales. UN ويرحب وفدي بالورقة الغفل التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Esta lista es indicativa, no exhaustiva, y este texto oficioso debe considerarse como un documento en evolución. UN وترد هذه القائمة، على سبيل المثال لا الحصر، ويتعين اعتبار هذه الورقة الغفل وثيقة غير نهائية.
    En lo relativo al tema del desarme y la no proliferación nucleares, el Canadá ha revisado el texto oficioso de la Presidencia y ha realizado comentarios al respecto. UN في موضوع نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، استعرضت كندا الورقة الغفل المقدمة من الرئيس وقدمت تعليقاتها بشأنها.
    Los miembros del Consejo examinaron las hipótesis planteadas en el texto oficioso. UN وناقش أعضاء المجلس السيناريوهات المبينة في الورقة الغفل.
    Esta lista es indicativa, no exhaustiva, y este texto oficioso debe considerarse como un documento en evolución. UN وترد هذه القائمة، على سبيل المثال لا الحصر، ويتعين اعتبار هذه الورقة الغفل وثيقة غير نهائية.
    El texto oficioso se elaboró sin perjuicio de las opiniones y posiciones de los Estados Miembros ni de su derecho a formular propuestas sobre el tratado en la Conferencia. UN وقُدمت الورقة الغفل بنية عدم المساس بآراء ومواقف الدول الأعضاء وحقها في تقديم مقترحات بشأن المعاهدة في المؤتمر.
    En vista de que dichas propuestas no figuran en el texto oficioso del Presidente, a continuación se enumeran algunas de ellas. UN ونظرا لأن هذه المقترحات لم تنعكس في الورقة الغفل للرئيس، يرد أدناه عرض لبعضها. لمحة عامة
    La oferta y la demanda de chatarra había que considerarla teniendo en cuenta otros materiales ferrosos competidores como el hierro de reducción directa y el arrabio y sus precios relativos. UN ويتعين بحث عرض الخردة والطلب عليها بالاقتران مع مواد حديدية منافسة أخرى مثل حديد الاختزال المباشر والحديد الغفل وأسعارهما النسبية.
    Incluye datos sobre el empleo, el tamaño de las empresas, las instalaciones, balances del acero en bruto, el hierro y la chatarra, la producción de mineral de hierro, el arrabio, el acero en bruto y el acero acabado y sus productos, el consumo de materias primas, el comercio exterior de chatarra, etc. UN وتشمل بيانات عن العمالة وحجم المؤسسات والمصانع وموازين الفولاذ الخام والحديد الخردة وانتاج ركاز الحديد والحديد الغفل والفولاذ الخام والتام الصنع ومنتجاته، واستهلاك المواد الخام، والتجارة الخارجية في الخردة وما الى ذلك.
    9. Dada la creciente importancia del comercio de metales ferrosos, se había hecho un especial esfuerzo por proporcionar los cuadros más completos posible sobre las exportaciones e importaciones de chatarra y arrabio en 1994. UN ٩- وبالنظر إلى اﻷهمية المتزايدة لتجارة الفلزيات، بُذل جهد خاص لجعل الجداول التي تبين أرقام صادرات وواردات الخردة والحديد الغفل لعام ٤٩٩١ متسمة بأكبر قدر من الكمال.
    Esos textos oficiosos se distribuyeron inicialmente para uso interno y exclusivo del Grupo de Trabajo. UN وقد وزعت هذه الورقات الغفل أصلا للاستعانة بها داخل الفريق العامل فقط.
    El Grupo de Trabajo no concluyó sus deliberaciones sobre los textos oficiosos durante el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ولم يختتم الفريق العامل مناقشته بشأن الورقتين الغفل خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    El Grupo de Trabajo convino en leer los tres documentos oficiosos y en dedicar dos sesiones a cada uno de ellos. UN ووافق الفريق العامل على مناقشة الورقات الغفل الثلاث، وتخصيص جلستين لكل منها.
    El número de informes anónimos ha disminuido en un 35% con respecto al período anterior. UN انخفض عدد التقارير الغفل بما نسبته 35 في المائة عن تقارير الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Señaló que los países desarrollados, por ejemplo, no tenían que recurrir a estas redes debido a la existencia de instituciones, es decir, disposiciones, normas, hábitos y prácticas, que facilitaban las transacciones anónimas. UN ورأى أن البلدان المتقدمة، على سبيل المثال، لا تحتاج إلى الاعتماد على هذه الشبكات نظراً لوجود مؤسسات فيها، أي قواعد ومعايير وعادات وممارسات تجعل المعاملات الغفل سهلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد