ويكيبيديا

    "الغلاف الجوي وتغير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • atmosférica y el cambio
        
    • la atmósfera y el cambio
        
    • la atmósfera y cambio
        
    Las prioridades de Asia meridional son la degradación de los recursos de tierras, la contaminación y escasez del agua dulce, la pérdida de diversidad biológica, la contaminación atmosférica y el cambio climático, los desastres naturales, la urbanización y la pobreza; UN أما الأولويات في منطقة جنوب آسيا فتتمثل في تدهور موارد الأراضي وتلوث المياه العذبة وشحها، وفقدان التنوع البيولوجي وتلوث الهواء في الغلاف الجوي وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتحضر والفقر؛
    - una energía más limpia y más eficaz, y la lucha contra la contaminación atmosférica y el cambio climático; UN - طاقة أنظف وأفعل، ومكافحة تلوث الغلاف الجوي وتغير المناخ؛
    Tras examinar el grupo temático del 14° período de sesiones de la Comisión, se celebraron debates sobre la energía, el desarrollo industrial, la contaminación atmosférica y el cambio climático. UN وتبعت المناقشات مجموعة مواضيع الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما فيها الطاقة والتنمية الصناعية وتلوث الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    Algunas delegaciones instaron a todos los Estados a ratificar y aplicar todos los convenios, protocolos y acuerdos regionales pertinentes relacionados con la protección de la atmósfera y el cambio climático. UN 25 - وقد حثت بعض الوفود جميع الدول على التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات والاتفاقات الإقليمية المعنية والمتصلة بحماية الغلاف الجوي وتغير المناخ وتنفيذها.
    También presenta los aspectos relevantes de las actividades interinstitucionales en curso en las esferas temáticas de la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire y la atmósfera y el cambio climático. UN ويلقي التقرير الضوء أيضا على الأنشطة الجارية المشتركة بين الوكالات في المجالات المواضيعية للطاقة من أجل التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    Prioridades de los grupos principales para la adopción de medidas sobre energía para el desarrollo sostenible, desarrollo industrial, contaminación del aire y la atmósfera y cambio climático** UN أولويات عمل المجموعات الرئيسية في مجال تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ**
    Los jóvenes recibimos como herencia un mundo asolado por la contaminación atmosférica y el cambio climático, fenómenos que se perpetúan como consecuencia del desarrollo industrial y los métodos insostenibles de utilización de la energía. UN 1 - إننا كشباب نرث عالماً يعاني من بلاء تلوث الغلاف الجوي وتغير المناخ، وهي نتائج يساعد على استمرارها النمو الصناعي واستعمال الطاقة بشكل غير مستدام.
    Vínculos entre la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático UN ثانيا - الصلات الوثيقة بين تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ
    La vinculación existente entre la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático supone que las medidas adoptadas para abordar una cuestión a menudo producen beneficios en las demás esferas. UN 3 - وتوحي الصلات الوثيقة بين تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ بأن التدابير والإجراءات المتخذة لمعالجة إحدى القضايا قد تكون لها فوائد في المجالات الأخرى.
    B. Vínculos entre la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/ atmosférica y el cambio climático UN باء - القضايا التي تربط تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ
    Las políticas para mejorar la eficiencia energética pueden tener efectos positivos para el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático. UN وقد يكون للسياسات المتعلقة بزيادة كفاءة الطاقة آثار إيجابية على التنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    En su período de sesiones de formulación de políticas, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible siguió centrándose en el grupo temático de cuestiones relativas a la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático. UN وواصلت لجنة التنمية المستدامة في إطار دورتها المتعلقة بالسياسات تركيزها على مواضيع تسخير الطاقة في أغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    8. Invita a los países donantes a que consideren la posibilidad de apoyar la participación de representantes de los países en desarrollo en las esferas de la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático, en el 15° período de sesiones de la Comisión y en su Reunión Preparatoria Intergubernamental; UN 8 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ في الدورة الخامسة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي؛
    En su undécimo período de sesiones, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible decidió aprobar un programa de trabajo multianual y seleccionó para el segundo ciclo de aplicación las cuestiones relacionadas a la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático para que fueran examinadas en sus períodos de sesiones 14º y 15º. UN 1 - اعتمدت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة برنامج عمل متعدد السنوات واختارت لدورة التنفيذ الثانية قضايا تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ لدورتيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة.
    Esta amplia gama de cuestiones pone de manifiesto el grado de relación entre el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático y los objetivos generales del desarrollo sostenible de preservar las características del medio ambiente, reducir la pobreza y apoyar el crecimiento económico. UN وتدل المجموعة العريضة من القضايا المدرجة أعلاه دلالة واضحة على مدى التداعم بين تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ من جهة وأهداف التنمية المستدامة الشاملة الرامية إلى المحافظة على حماية البيئة، والحد من الفقر ودعم النمو الاقتصادي.
    C. Mecanismos de ejecución Al igual que el conjunto de asociaciones inscritas, la mayoría de las asociaciones que se ocupan de cuestiones relacionadas con energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático tienen un mecanismo de fomento de la capacidad entre sus mecanismos de ejecución. UN 57 - هناك تشابه بين الشراكات العاملة في مجال تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ، وبين المجموعة العريضة من الشراكات المسجلة يتمثل في أن أغلبيتها تدرج آلية لبناء القدرات في آلياتها الخاصة بالتنفيذ.
    La actuación de las autoridades locales es esencial para realizar las prioridades nacionales en todas las esferas temáticas y, en particular, en materia de contaminación del aire y la atmósfera y el cambio climático. UN 85 - وللسلطات المحلية دور مهم في إنجاز الأولويات الوطنية في جميع المجالات المواضيعية، وعلى وجه التحديد ما يتعلق منها بتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, el organismo intergubernamental de alto nivel encargado del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas, centró su labor este año en el bloque temático de la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire y la atmósfera y el cambio climático. UN وركزت لجنة التنمية المستدامة، بوصفها الهيئة الحكومية الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل الأمم المتحدة، عملها هذا العام على مجموعة مواضيع الطاقة من أجل التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    sobre el Desarrollo Sostenible El 14º período de sesiones, de estudio, se consagró a la identificación de obstáculos y limitaciones, así como a la experiencia adquirida y a las prácticas óptimas de cumplimiento en relación con el grupo temático de la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire y la atmósfera y el cambio climático. UN 19 - ركزت الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بوصفها دورة للاستعراض، على تحديد العوائق والقيود وكذلك على الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في التنفيذ فيما يتعلق بمجموعة مواضيع الطاقة من أجل التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    Prioridades de los grupos principales para la adopción de medidas sobre energía para el desarrollo sostenible, desarrollo industrial, contaminación del aire y la atmósfera y cambio climático UN أولويات عمل المجموعات الرئيسية في مجال تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ
    Estos organizadores asociados facilitaron la formulación de las prioridades de acción de los grupos principales en cuestiones de energía para el desarrollo sostenible, desarrollo industrial, contaminación del aire y la atmósfera y cambio climático que figuran en el anexo de la presente nota. UN وقد يسَّر أولئك الشركاء المنظمون وضع أولويات العمل للمجموعات الرئيسية في مجال تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ، التي ترد في مرفق هذه المذكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد