categoría III. Sistemas de artillería gran calibre | UN | الفئة الثالثة: منظومات المدفعية كبيرة العيار |
Categoría III: apta para mayores de 18 años solamente. | UN | الفئة الثالثة يوافق عليها لعرضها على من تتجاوز أعمارهم ٨١ عاماً فقط. |
La pensión mínima por incapacidad en la categoría III es del 30% de ese salario. | UN | والحد اﻷدنى من معاش اﻹعاقة للمعاقين المصنفين في الفئة الثالثة هو ٠٣ في المائة من هذا اﻷجر. |
La tercera categoría de integrantes del Consejo estaría compuesta por miembros regionales de mandato prolongado. | UN | ومـن شأن الفئة الثالثة أن تتكون مــن اﻷعضاء اﻹقليميين الذين يخدمون لمدة طويلة. |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة |
Los veteranos y mutilados de la categoría III pueden utilizar el transporte aéreo y ferroviario con el 50% de reducción. | UN | أما المحاربون المعوقون من الفئة الثالثة فيحق لهم استخدام القطارات والطائرات بتخفيض قدره ٠٥ في المائة. |
El mandato para la categoría III comprende tres etapas: identificar los posibles elementos, elaborar un consenso y comprometerse a adoptar medidas en el futuro. | UN | وتضم ولاية الفئة الثالثة ثلاث خطوات، هي: تحديد العناصر الممكنة، والتوصﱡل إلى توافق في اﻵراء، واتخاذ مزيد من اﻹجراءات. |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría III | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة |
En cualquier caso, todos entran en la categoría III, ya que no tuvieron un juicio imparcial, lo que confiere a su privación de libertad un carácter arbitrario. | UN | وفي كل الحالات، يندرج كافة المحتجزين في الفئة الثالثة نظراً لأنهم لم يحاكموا محاكمة عادلة، ما يضفي على حرمانهم من الحرية طابعاً تعسفياً. |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría III | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة |
Cinco casos de detención arbitraria, categoría III: Sra. Navajothi Sinnarasa, S. Kamalanadan, Sri Arasaretnam Senthinathakurukkal y K. Perinpan | UN | وخمس قضايا: الاحتجاز تعسفي، الفئة الثالثة: السيدة نافاجوثي سيناراسا، س. كامالانادان، سري أراساريتنام، سينثيناثاكوروكال، ك. |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة |
Categoría III: Ministerios de asuntos sociales y de movilización | UN | الفئة الثالثة: وزارات الشؤون الاجتماعية والتعبئة |
Categoría III: Lugares de destino donde se utilicen siete empleadores para el análisis final | UN | الفئة الثالثة: مراكز العمل التي استبقي فيها 7 من أرباب العمل من أجل التحليل النهائي. |
Quisiera recordar que al considerar la disminución del umbral para la categoría III, el Grupo ad hoc debatió también la opción de bajar el calibre a 35 milímetros. | UN | وأود أن أذكر أن الفريق المخصص ناقش أيضا خيار المدافع ذات العيار 35 مليمترا أثناء نظره في تخفيض عتبة الفئة الثالثة. |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة |
La tercera categoría del programa de publicaciones del UNIDIR es el boletín informativo trimestral. | UN | أما الفئة الثالثة في برنامج منشورات المعهد فهي الرسالة اﻷخبارية ربع السنوية. |
La tercera categoría del programa de publicaciones del UNIDIR es el boletín informativo trimestral. | UN | أما الفئة الثالثة في برنامج منشورات المعهد فهي الرسالة اﻹخبارية ربع السنوية. |
Para las personas discapacitadas del grupo III, 0,6 veces el índice contable mensual. Beneficios para las madres solteras | UN | للمعوقين من الفئة الثالثة - 0.6 من المؤشر المحاسبي الشهري. استحقاقات الأم الوحيدة |
El tercer grupo, sin embargo, podría ser identificado más fácilmente. | UN | بيد أنه يمكن تحديد الفئة الثالثة بشكل أيسر. |
La tormenta es va a alcanzar la categoría tres antes de lo que pensaba. | Open Subtitles | إن العاصفة ستصل الى الفئة الثالثة في وقت أقرب مما كنت اعتقد. |
Ese concepto de logística se ha modificado, y las Naciones Unidas deberán proporcionar apoyo de tercera línea a la UNTAES. | UN | وقد تغير مفهوم السوقيات هذا ويلزم أن تقوم اﻷمم المتحدة بإمداد اﻹدارة الانتقالية بدعم من الفئة الثالثة. |
Pero la tercera clase de reformas es la que debemos cambiar la naturaleza de las relaciones sociales en el Congreso. | TED | و لكن الفئة الثالثة من الاصلاحات هو اننا يجب علينا ان نغير طبيعة العلاقات الاجتماعية في الكونجرس. |